Ashhhhhh
Member
- Feb 11, 2022
- 189
- 181
- 127
no, if it was it is added in the tags and there should be an APK at the download section ^^Can i play this game on android
no, if it was it is added in the tags and there should be an APK at the download section ^^Can i play this game on android
I'm unsure but maybe it depends when you've searched for it.I was playing the game trying to unlock the escape ending, however, I accidentally gave the wrong book to Vinum and had to restart from my previous save. But this time when I started again I couldn't find Myusca's panties, can someone help because the first time I got it by searching the drawer and now I don't get anything?
No it's a censored version of this game. Ignore it.so there is a game that will be released on steam named " Succubus Prison " is that a prequel of this game?
It seems like an updated/changed version of the game looking at the screenshots. Exciting!You must be registered to see the linksKagura releasing this on July 15
I think kagura usually does a good job at translating, but may want to compare the translated version on here to the new r18+ patched one for any localization bastardization, since that's unfortunately a thing to look out for nowadays in general.It's virtually the same game, only without any sexual content to avoid issues with Steam. But just like any Kagura releases, they will provide the patch; And after applying R18 patch, it will be just like the dlsite voiced version release but now it's also fully uncensored without any mosaic. The Kagura guys already confirmed it.
I don't really think "localization bastardization" is a thing for JP adult games, at the very least, I never seen one having that issue before. After all, this is a game about reverse rape with some "SS&L" content. They're not going to change stuff to cater to "modern" audience, so they have no reason to do it unlike modern PG16 JPRGs released for the west for example.I think kagura usually does a good job at translating, but may want to compare the translated version on here to the new r18+ patched one for any localization bastardization, since that's unfortunately a thing to look out for nowadays in general.
You're right, but the possibility is still there man, I've seen 2 english versions of games recently been bastardized. So yes, it does happen, even with adult games.I don't really think "localization bastardization" is a thing for JP adult games, at the very least, I never seen one having that issue before. After all, this is a game about reverse rape with some "SS&L" content. They're not going to change stuff to cater to "modern" audience, so they have no reason to do it unlike modern PG16 JPRGs released for the west for example.
There's probably going to be slight name differences due to kana/kanji reading, but it's not a dealbreaker.
The only issues with Kagura games is that they have history of their day1 patch being buggy/broken, and we might need to wait until they release an hotfix. Hopefully that's not the case for this one.
I see, thanks for the information. I still think Sakura games is safe though, for the time being. They haven't really done anything controversial with their past games. I've heard about the NN twitter drama before, but this is the first time I heard about Shiravune dropping the ball with Nukitashi, and holy crap it's bad.You're right, but the possibility is still there man, I've seen 2 english versions of games recently been bastardized. So yes, it does happen, even with adult games.
Me too man, it's tiresome to see, I just want stuff translated as close as possible in japanese media, adult or not. It's apparently the hardest thing in the world to not be a demeaning prick and screw with someone's vision, just because as a person translating it you disagree with it and find it "problematic", wish these companies would do better at hiring people and stop hiring these idiots.I see, thanks for the information. I still think Sakura games is safe though, for the time being. They haven't really done anything controversial with their past games. I've heard about the NN twitter drama before, but this is the first time I heard about Shiravune dropping the ball with Nukitashi, and holy crap it's bad.
Personally, I'm not all that bothered when they localize Lo*i with Pe*o, but when they start adding woke phrases, stale memes, and zoomer speak is where I draw the line. Though, I'm not going to talk about this lengthy since this ain't the place for politics.
At the very least for the time being, "localized" translation for adult games only exists in SoL/modern eroge VNs. I'm hoping that it will go away, or at the very least, doesn't spread everywhere or keep it at bare minimum.
sneak into room at like 8pm, dont turn light on, take the bib from the table, wear it and come back and turn the light onI've been trying to unlock all the scenes but I can't seem to get Nemea's 6th scene which involves her wearing a bib at the time, can someone help me out by telling me what time I need to enter her room?
I am in their discord server and they are in talks with getting shiki, as well as trying to get aproval for Myuska/Nemea DLCNo Shiki? aww man
the second downloads are unfortunately offline, could you reupload them please?Hi there i made a compressed version of the game v2.1
from 1.50 GB to 733 MB
Pixeldrain
Succubus Prison ver.2.10+Extra Voice + English Patch
Pixeldrain
You must be registered to see the links
pls more nemea i hopeI am in their discord server and they are in talks with getting shiki, as well as trying to get aproval for Myuska/Nemea DLC
You must be registered to see the links