"They continued their continuing continuation." The dialogue in this game is often repeated redundantly multiple times.
My hypothesis, is the translation software is just pulling the most common terms and not using any synonyms or other expression. Perhaps colloquialisms are also commonly translated.
In English, many sentences repeat when playing the game in English
<-Game reads kind like that. (hey, they ran it
through "thought" a spell-check, at least! There are some wonky, yet spelled correctly, words in there too!)