Others None The memory a robot girl spins, #1 #2, Translation tools (Needed to tl game. Extra translator needed!)

Jul 12, 2022
29
42
So all of the 3 previous games, except for the first one, are all combined together (just like Monster girl Quest 1-3)? If that's the case no wonder the game is 7 GB in size.

Edit. I guess the patch doesn't work if part 3 is combined.
 

iltrof

New Member
Oct 4, 2017
4
14
I haven't had the time to work on an updated patch yet, but I also think I might wait on it for a bit because it doesn't seem like they're quite done with the UI, and some of it might still change. Would be premature to create a patch now and have to redo it again later.

Edit. I guess the patch doesn't work if part 3 is combined.
The old patch seems to work just fine on all three parts combined. Patched and non-patched files don't mix, so if you're dropping unpatched part 3 into the folder with patched parts 1+2, that's not going to work unless you run the patch again.


I also noticed that the full save file I provided crashes the game when you try to select a skill in battle. I don't get how that happened, but oh well /shrug.

Either way, the devs also made their own save files for all three parts, which are definitely better than whatever I did. Currently, you can find them at the bottom of the page here: ("前編" for Part 1, "中編" for Parts 1+2, "後編" for Parts 1+2+3).
I'll also attach them here as a mirror, I guess.
 
Last edited:

Rosvos86

Member
Feb 19, 2019
409
1,258
Part 3 has been released with a 20% sale.
And someone (not me) .
Kinda of a boring question. I'm executing the game.exe but it doesn't open the game for me. Did anyone else experience this problem?
 

worstcresent

Newbie
Feb 21, 2022
37
63
Kinda of a boring question. I'm executing the game.exe but it doesn't open the game for me. Did anyone else experience this problem?
yea i had to move it to desktop or download and only have the kikatsum1 folder. i think it has something to do with windows not executing some scripts if the location path of files is too long
 

Rosvos86

Member
Feb 19, 2019
409
1,258
yea i had to move it to desktop or download and only have the kikatsum1 folder. i think it has something to do with windows not executing some scripts if the location path of files is too long
In my case it was the Systame Locale. I had to change it to Japanese in order to play correctly.
 

IAmNotJohnSon

Member
Jun 14, 2018
173
442
Alllright, so... I've been working on the patch and it's now a 800-line behemoth that I never wish to see again, but this time, it should hopefully actually allow translating everything in the game. But let's go in order.

1. Game download links.
There are links for v4.08 of part 1 and v4.06 of part 2 in another thread over here.
I've also uploaded v4.08 of part 1 and v4.09 of part 2 to mediafire: and .
If you've already downloaded v4.06 of part 2 and don't want to redownload the whole thing again, I've attached an archive with the files that changed (there's only 4 of them), so just get that and drop them into the folder to upgrade.

2. Patch and other translation tools.
You'll find (hopefully) all you need in "translation tools.zip". Here's what it includes:
  • The patch itself
  • A potential bugfix
  • Scripts for unpacking and repacking the game's .pis image files
  • A couple of .psd templates for you to test if the various text fits on the screen right
  • A full save (sort of) that I took from the other thread and modified to unlock everything
  • A sample translation
  • Instructions on how to translate the different files
The patch still creates an editable version of the maps in data/bin/map-editable/. There's no more nonsense with using ;; in place of commas, though -- the patch now simply edits the game files to use a different separator. And then there's a lot of UI tweaks. Like, a LOT. Had to make text smaller and buttons bigger in a lot of places if there was any chance of English text reasonably fitting in there. Hopefully I got everything because I never want to look at that code again.

The "bugfix" is for the first battle tutorial, which I think has unintended behavior. It probably worked in a previous version, but no one bothered to change it. On turn two, the Japanese version tells you to play with the tutorial girl's boobs or ass, but it lets you use three skills: caress, dirty talk, and grope chest. Regardless of what you do, the girl reacts as if you've hit her weak spot, which is just the chest. So, with the fix, I made sure only the "grope chest" skill is available for that turn. Up to you if you want to apply the fix, I suppose.

Both the patch and the bugfix are to be put into the game folder and run with python.

For details, just read the included instructions.

The sample translation contains:
  • The intro up until and including the first battle
  • At least one of every type of data
  • All of the menus translated (as well as just every string in the game code)
  • The most important graphics translated
Drop it into the game folder after applying the patch.

3. PSD files for the graphics in the sample translation
You'll probably want to edit the text on at least one of the images in the sample translation, so here are the PSDs for all of them:

Okay, this should be everything. Please let this be everything
ngl the sample translation crashes my shi
 

mortred0

Newbie
Feb 9, 2019
30
15
Guys, there are so much info for my brain to process

Can someone just share the file with the whole thing?
 

razielim85

Newbie
Nov 8, 2017
31
18
Is someone translating this game? If so is there a place where I can follow the progress and/or is there a latest update on the translation somewhere?
 
  • Like
Reactions: ildioporco

TheLoliRealm

Member
Jan 4, 2022
272
208
Someone on the hemdom discord told me that it's perfectly possible to translate this game using chatgpt. I dislike mtl, but if anyone knows any translators who can work chatgpt, please point them to this thread!

In general, spread this tread around, ask translators and try to get traction!