héhé non pas de probleme.Tu ne veux vraiment pas que je t'aide en me disant quel est le jeu en question ?
De quoi as-tu peur, que je te juge ? Tu as vu où on est ?
Cordialement
Merci beaucoup pour ton aide.Ok, je te prépare ça.
Laisse moi juste un peu de temps.
Cordialement.
Salut. Merci.Bonjour tomberaid marcodelamoret il me semble avoir déjà commencé à traduire stormside mais j'avais abandonné , je vous met mon dossier ça peut, peut être aider (à vérifier)
Mmmh non je crois que y'avait une mise à jour d'un autre jeu que je voulais traduire si ma mémoire ne me fait pas défaut ^^Salut. Merci.
Si pas indiscret arreté a cause des problemes de fichiers hors rep TL ou rien a voir ?
Oki merci.Mmmh non je crois que y'avait une mise à jour d'un autre jeu que je voulais traduire si ma mémoire ne me fait pas défaut ^^
Quand je lance le début du jeu avec ma trad j'ai ça :Oki merci.
Je viens de jeter un oeil, alors effectivement dans ce que tu as transmis il y a que le rep TL, alors je suis toujours bloqué avec mon probleme.
En fait des le debut du jeu (prologue) les dev expliquent les mecaniques Et meme en ayant traduit prologue.rpy il y a pas mal de texte encore en anglais...
Bref merci quand meme
Holà ! T'en fais pas pour cela, tomberaid va te préparer ce qu'il faut pour traduire et tu pourras t'y mettre si tu le veux toujours. Quant au jeu en question, pour l'avoir commencer, j'avoue qu'il est vraiment pas mal alors j'ai hâte d'avoir une trad pour ce dernier. Bon courage.Oki merci.
Je viens de jeter un oeil, alors effectivement dans ce que tu as transmis il y a que le rep TL, alors je suis toujours bloqué avec mon probleme.
En fait des le debut du jeu (prologue) les dev expliquent les mecaniques Et meme en ayant traduit prologue.rpy il y a pas mal de texte encore en anglais...
Bref merci quand meme
Merci pas de probleme pour traduire.
Ta trad a l'air un peu plus avancer de la ou j'en suisBonjour tomberaid marcodelamoret il me semble avoir déjà commencé à traduire stormside mais j'avais abandonné , je vous met mon dossier ça peut, peut être aider (à vérifier)
Je n'ai pas traduit beaucoup de script de ce jeu , il va falloir que tu fouilles hahaTa trad a l'air un peu plus avancer de la ou j'en suis
Par contre la ou je bloque (texte hors TL), par ex le texte des sms en anglais....
A suivre alors
View attachment 3612646 View attachment 3612646
Ne t'en fais pas, tomberaid va tout extraire comme il se doit (sauf si c'est dans les images), tu pourra également y traduire les sms (en espérant que ce ne soit pas aussi casse-tête que Summer Heat). Il est du genre à tout extraire, tout ce qu'il peut alors n'aie crainte Et tu n'aura plus qu'a trad tanquilou.Ta trad a l'air un peu plus avancer de la ou j'en suis
Par contre la ou je bloque (texte hors TL), par ex le texte des sms en anglais....
A suivre alors
View attachment 3612646 View attachment 3612646
Merci.Ne t'en fais pas, tomberaid va tout extraire comme il se doit (sauf si c'est dans les images), tu pourra également y traduire les sms (en espérant que ce ne soit pas aussi casse-tête que Summer Heat). Il est du genre à tout extraire, tout ce qu'il peut alors n'aie crainte Et tu n'aura plus qu'a trad tanquilou.
et je le trouve dans Messages&Calls.rpy (hors du repertoire TL donc) .........Merci.
Juste par rapport au sms, par ex j'ai recherché (dans mon extract et celui de Frelon31 ) le texte de la photo que j'ai poster "We just got back" je trouve aucun résultat (pas ce texte!?) ....
Merci. Je regarde ça de suite.@ marcodelamoret
Voici donc l'archive avec tous les fichiers pour la traduction de ce jeu.
À décompresser dans le dossier game/tl.
Le fichier ZapLang.rpy n'a pas besoin d'être traduit, il sert à pouvoir sélectionner la langue française dans le menu Préférences.
Certaines phrases ne sont pas disponibles à la traduction (il y en a très peu), car elles contiennent des variables et pour cela il faudrait que je joue au jeu pour voir comment les variables sont interprétés (et j'ai pas envie).
Il est recommandé de laisser le jeu dans son état d'origine, c-a-d sans aucune modification/ajout de fichiers (autres que ceux de l'archive jointe) ni décompression des fichiers rpa.
Pour traduire, je pense que d'après tes messages, tu sais comment faire, alors je n'ai rien à t'apprendre, à toi de jouer et bon courage car ce jeu à l'air conséquent.
View attachment 3613326
Cordialement