- Jun 16, 2022
- 101
- 251
Salut, concernant le doc rgroupant les traduction fr, questions multiples à choix simple:
1-Il est bien à jour concernant les trads,(pour savoir quels jeux attaquer, même si je vais m'attaquer aux trad auto et finir sunshine love avant)
2-Je vois que certains de mes jeux fait sur ********** apparaissent, mais la politique du site ayant changé (trop nul), ces jeux ne sont plus dispo donc lien mort (ouf, je les ai encore sur mon ordi), on peux les signaler quelque part? y'a pas que les miens d'ailleurs
3-pour treasure of nadia, on peut modifier le ''trad auto?'' ^^ j'ai tout refais à la 'main'
4-question subsidiaire : Je fais mes trad avec deepl, mais en relecture de chaque phrase pour corriger les erreurs (principalement vouvoiement, expressions, mauvaises tournure), je suis considéré en trad semi ou trad humaine?
1-Il est bien à jour concernant les trads,(pour savoir quels jeux attaquer, même si je vais m'attaquer aux trad auto et finir sunshine love avant)
2-Je vois que certains de mes jeux fait sur ********** apparaissent, mais la politique du site ayant changé (trop nul), ces jeux ne sont plus dispo donc lien mort (ouf, je les ai encore sur mon ordi), on peux les signaler quelque part? y'a pas que les miens d'ailleurs
3-pour treasure of nadia, on peut modifier le ''trad auto?'' ^^ j'ai tout refais à la 'main'
4-question subsidiaire : Je fais mes trad avec deepl, mais en relecture de chaque phrase pour corriger les erreurs (principalement vouvoiement, expressions, mauvaises tournure), je suis considéré en trad semi ou trad humaine?