blackviper_
Member
- Dec 8, 2024
- 242
- 365
- 141
j'avoue dès fois j'ai peur d'ouvrir le site et de voir les horreurs dite depuis la veilleToute cette violence que je lis.. Je suis choqué.
j'avoue dès fois j'ai peur d'ouvrir le site et de voir les horreurs dite depuis la veilleToute cette violence que je lis.. Je suis choqué.
Voila quelque chose de magnifiquej'avoue dès fois j'ai peur d'ouvrir le site et de voir les horreurs dite depuis la veille![]()
à savoir si quelqu'un reprend la traduction en manuelle comme les deux premièresArrêtez de vous battre, le plus important dans tout ça c'est que Being a DIK continue d'avoir une trad FR, le reste on s'en fou![]()
Alors je te rassure, tu n’es pas le seul à ne pas avoir un très bon niveau d’anglais. Je traduis peut-être les jeux, mais je n’ai pas un très bon niveau d’anglais comparé à au traducteur qui fait du manuel. Donc merci à DeepL, qui pond de très bonnes traductions automatiques pour dépanner les gens.Merci pour ton message, ça fait plaisir d'aider du peut que je peuxet ta réactivité. Merci à toi et tout les autres traducteur pour votre boulot et de gérer pour ceux qui comme moi on un très faibles niveaux en anglais etc.. ou en traduction via logiciel. Bonne journée
Super le trad est nickel, plus aucune phrase en anglais, j'ai relancé une vieille save merci beaucoup ^^MAJ RENPYLien:https://f95zone.to/threads/traduction-en-francais-french-translation.26002/post-18543699
Alpha Omega [v0.4.4] [EzyGames]![]()
Et voilà la correction de la traduction. Regrike
Je ne sais pas où tu t'es arrêté, mais dans l'épisode 1, quand tu choisis le style de combat, le menu de l'entraînement et le descriptif sont en français. L'apprentissage aussi, les profils des personnages et les SMS du téléphone sont traduits également.Nickel merci je teste de suite.
Edit : Yes nickel plus aucune phrase en anglais je peut reprendre ou je me suis arrêter![]()
Shit-A et reduire la taille de la police ne pourrait pas regler le soucis ?Je ne sais pas où tu t'es arrêté, mais dans l'épisode 1, quand tu choisis le style de combat, le menu de l'entraînement et le descriptif sont en français. L'apprentissage aussi, les profils des personnages et les SMS du téléphone sont traduits également.
Le seul problème, c'est que le texte en français est plus long que l'anglais, ce qui provoque une superposition dans les menus de combat et de profil.
Merci pour la mention, mais voilà qui ne va pas arranger l'orientation de mes flatulencesAlors je te rassure, tu n’es pas le seul à ne pas avoir un très bon niveau d’anglais. Je traduis peut-être les jeux, mais je n’ai pas un très bon niveau d’anglais comparé à au traducteur qui fait du manuel. Donc merci à DeepL, qui pond de très bonnes traductions automatiques pour dépanner les gens.
Si tu cherches des traductions de haute qualité, faites avec énormément d’amour, voici ce qui me vient à l’esprit.
tomberaid blackviper_ Le Chauve WCKD_FOX en manuel
Frelon31 pour du semi auto
Je sais qu’il y a d’autres traducteurs,qui fait du manuel ou semi auto mais n’ayant pas joué à leurs traductions, je ne peux pas me prononcer.