Envy*
Engaged Member
- Apr 10, 2022
- 2,372
- 3,356
- 387
Ah non pas du tout, même si j'avais aimé ce genre là, je me serais sans doute posé quand même la question.Donc, si tu n'aimes pas, tu te demandes si c'est protégé par le droit d'auteur, mais si tu aimes, tu ne te poses pas la question. C'est ça que tu voulais dire ?
Donc la minorité ai obligé de subir la majorité francophone bilingue juste parce qu'ils ne se montrent pas (ils sont timides et sont intimidés par nos homologues américains sur le fofo), triste quand même.Je dirais que c'est beaucoup d'effort pour peu de résultat. Cela me prends par exemple 10 jours en moyenne pour traduire chacune de mes mises à jour en français et ce sont dix jours qui ne sont pas utilisés pour travailler sur d'autres aspects du jeu.
La plupart des devs vont donc traduire leurs jeux uniquement s'ils estiment que cela peut être rentable.
Pour la plupart des jeux qui fonctionnent via un système de financement participatif par Patreon/Subscribestar ainsi que des ventes occasionnelles sur Itch, l'audience française ne représente pas grand chose, d'autant plus qu'une partie de l'audience française n'à aucun soucis pour jouer à des jeux uniquement en anglais.
J'ai souvent entendu dire que l'audience française c'est 10% au maximum. Je ne peux attester de la validité de cette estimation mais dans mon cas c'est plutôt 5% actuellement.
C'est beaucoup plus intéressant de faire une traduction française si le jeu est mis sur Steam, car la plate-forme est tellement énorme, que l'audience française représente une manne très intéressante, mais bon, une bonne partie des jeux 18 + ne sont aujourd'hui pas mis sur Steam.
Bon vous avez entendu les amis, peaufiner votre anglais !