Jupiterwing
Member
- May 1, 2022
- 410
- 1,156
- 249
Moi, l'accusateur JupiterWing, je me tiens devant vous non pas pour accuser, mais pour défendre un homme : piqpaquette !
Piqpaquette, dont la seule "criminalité" est de vouloir jouer à des jeux érotiques en français (ce qui, soyons honnêtes, est une cause noble et digne d’admiration). Certes, il est accro aux traductions, mais un addict de la traduction ne fait pas de mal à personne… à part peut-être à son propre temps libre et à son historique de téléchargements.
Quant à moi JupiterWing, l’accusation de "foutre la merde" est, à mon humble avis, un peu exagérée. Piqpaquette est un homme de passion, un amoureux des mots et des pixels en 1080p. Il n’a jamais demandé à ce que ses traducteurs deviennent des esclaves du dictionnaire. C’est juste qu'il préfère comprendre ce qu'il fait… surtout quand ça implique des scènes où, disons… le texte a une intensité particulière.
Alors, non, il n’est pas un "junkie" de la traduction, juste un aficionado des jeux érotiques bien traduits. Et franchement, qui peut lui en vouloir ? Ce n’est pas un crime d’avoir une pratique aussi raffinée !
Bref, mon client ne mérite qu’une seule chose : notre respect et nos applaudissements pour avoir fait vivre cette belle communauté avec son amour (et ses demandes) pour les traductions. Vive les traducteurs, et vive les jeux en français !
Piqpaquette, dont la seule "criminalité" est de vouloir jouer à des jeux érotiques en français (ce qui, soyons honnêtes, est une cause noble et digne d’admiration). Certes, il est accro aux traductions, mais un addict de la traduction ne fait pas de mal à personne… à part peut-être à son propre temps libre et à son historique de téléchargements.
Quant à moi JupiterWing, l’accusation de "foutre la merde" est, à mon humble avis, un peu exagérée. Piqpaquette est un homme de passion, un amoureux des mots et des pixels en 1080p. Il n’a jamais demandé à ce que ses traducteurs deviennent des esclaves du dictionnaire. C’est juste qu'il préfère comprendre ce qu'il fait… surtout quand ça implique des scènes où, disons… le texte a une intensité particulière.
Alors, non, il n’est pas un "junkie" de la traduction, juste un aficionado des jeux érotiques bien traduits. Et franchement, qui peut lui en vouloir ? Ce n’est pas un crime d’avoir une pratique aussi raffinée !
Bref, mon client ne mérite qu’une seule chose : notre respect et nos applaudissements pour avoir fait vivre cette belle communauté avec son amour (et ses demandes) pour les traductions. Vive les traducteurs, et vive les jeux en français !