- Jun 17, 2021
- 559
- 409
i'm gonna assume you're making a joke there.I would, if i knew Japanese, and i would have it done in maybe two weeks of lazily working on it. Alas i don't know Japanese and the process will probably will be automated before i could learn it even if i wanted to so you are unfortunately out of luck. I guess translators pioneered the "this is months worth of work, trust me" before WEG devs did if i really think about it.
And if not, you should think in this way:
1. Imagine you have to put your time and efforts to make something for some horny bastards out of nowhere and receive.. some likes on the internet. If you lucky, you get some donation.. if not, you receive something like "hey this game is so shitty, why bother translate A while you can translate B".
2. Not every translators here know the language they are translating, they use Machine Translation apps. And you probably know how quality those TLs are.
3. "So if the machine do all the hard work, those translator only have to do the easy work - editing right?"
if you have sth like this in your mind, fuck you. This is not as simple as read the word and write it down, you have to work with the coding as well. Otherwise you'd very often to see those games with no word-warp, duplicate dialog,.. or even crash the whole game.