I'm working on a new translation for base game. I started from scratch, although there already were partial translations, but this is also a learning experience for me. The battle dialog has been kind of a pain to make work right, but it's looking pretty good now, but for now I'm ignoring character specific battle dialog.
In terms of story, so far I've translated start->home->rigeo->church until succubus statue. To be clear, I only know basic Japanese, but I spend a lot of time checking different translators, using my own understanding of grammar and ChatGPT while also doing my best to make sure all the information is correct. I'm pretty familiar with the game since I really like it, so I'm pretty confident about most things.
I'm using RPGMaker Trans, which should be able to apply the translations to the mod too, although I wouldn't be surprised if something ended up breaking. I'll try that once the base game is translated. Gotta be careful with cases where the game gives something a name and then checks the name in another place. Need to make sure they match. There's a lot of technical stuff to worry about, but fortunately I'm a bit of a programmer. Too bad RPGMaker XP seems to be really lacking when it comes to debugging tools...
I wasn't gonna announce that I'm doing it this early, but since there's recent discussion, I figured I'd let people know. I suppose if someone wants to help, I could make the project public