RPGM None [Translation Request] Vitamin Quest 2

hyoma303

Newbie
Jun 7, 2019
56
47
The v 1.841 game will come with the translation, there shouldn't be any prerequisites besides something to unzip the file like WinRAR or 7zip.
Is it possible to use your translation patch for the latest game version?
 
Last edited:

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
Is it possible to use your translation patch for the latest game version?
It depends, and even then I'm not 100% sure.

If the latest game version only detailed some bug fixes or grammar mistakes, I would say yes, the translation patch should be compatible. But if butakoma added new scenes or changed/added big sections of the game in later versions you might run into some errors. You'd have to find out yourself. You can usually see the version notes on dlsite I think.
 

antidotecrk

Newbie
May 3, 2023
32
19
It depends, and even then I'm not 100% sure.

If the latest game version only detailed some bug fixes or grammar mistakes, I would say yes, the translation patch should be compatible. But if butakoma added new scenes or changed/added big sections of the game in later versions you might run into some errors. You'd have to find out yourself. You can usually see the version notes on dlsite I think.
`一部誤字や不具合の修正。` this is the only changelog for v1.842, which translates to "Fixed some typos and bugs."
 

neodymiumx

Newbie
Jun 5, 2020
73
42
Butakoma is a one man operation, and a pharmacist, if I recall right. The porn he makes is just his side hobby. That said, he had been receptive to people before so I do always wonder if it would have been simpler to just message the guy and co-operate with him to push out an official translation for VQ2 on dlsite. After all, if there's anyone who has an intimate knowledge of where all of the game's text is, it's Butakoma himself.
Correct me if i'm misremembering, but I think butakoma intentionally ended ties with his last collaborator (BlueAxolotl) because he wasn't doing well in the multi-dev environment and would prefer to work on his projects by himself.
 

Conduit

New Member
Oct 24, 2021
8
5
Correct me if i'm misremembering, but I think butakoma intentionally ended ties with his last collaborator (BlueAxolotl) because he wasn't doing well in the multi-dev environment and would prefer to work on his projects by himself.
I don't really know anything regarding that, unfortunately. But I would think collaborating to see Vitamin Quest 2 translated would be in his interests, since he would be able to enjoy some of the profit as well with a DLSite patch/release.
 

Fallaja

Newbie
Aug 15, 2021
34
24
I'm posting it to this thread next week.
not to be bother, but if can.. can u tell me the progress image translation? is btb_system_sp_1.png to btb_system_sp_33.png already translate or not? i will tried to edit and translate what still not translated..
ps: sorry if my message confusing not native :')
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
not to be bother, but if can.. can u tell me the progress image translation? is btb_system_sp_1.png to btb_system_sp_33.png already translate or not? i will tried to edit and translate what still not translated..
ps: sorry if my message confusing not native :')
The progress of my image translation is extremely low, I haven't gotten to specific images because I would need to focus on the bigger, more important menus for the smaller ones to make sense. Of the ~2000 images on Rai's side, I've done about 120 of them.

On Mikami's side I've re-edited 50 images.

Answer is no, I have not translated those subset of images yet since they include the names of some of the girls I have yet to encounter, such as "Kuraara" and "Sheriare" (The previous translator translated their names to "Kuurara" and "Sheriale"). I don't want to translate any images of names I might end up changing later (i.e. Sanion -> Sagnon), so those in particular I haven't done. Feel free to translate them, I won't be working on them any time soon.

Also no need to apologize, I could understand what you were trying to ask. Good luck to you if you want to edit them!
 

JohnRoe

Newbie
Dec 21, 2022
47
44
not to be bother, but if can.. can u tell me the progress image translation? is btb_system_sp_1.png to btb_system_sp_33.png already translate or not? i will tried to edit and translate what still not translated..
ps: sorry if my message confusing not native :')
If my memories are right, Total Japanese lines image exceed 50.000, Yes exceed fifty thousands
If our hero translate main lines first, the progress would be around 8.000-10.000, (15-20%) progress
Many guys said in earlier threads, this needs a bigger company like kagura to fasten the release,
this is a suicide for one man army like avervon, luckily he is a selfless hero
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
If my memories are right, Total Japanese lines image exceed 50.000, Yes exceed fifty thousands
If our hero translate main lines first, the progress would be around 8.000-10.000, (15-20%) progress
Many guys said in earlier threads, this needs a bigger company like kagura to fasten the release,
this is a suicide for one man army like avervon, luckily he is a selfless hero
That's about where it is.

50,000 lines in the biggest map, and around 500 average split across 300 maps. Granted, a lot of them are variables, but it's a long process regardless.

I honestly don't know if a company like Kagura would devote so many resources to Vitamin Quest 2, it's so insanely large and such a time sink, and they'd HAVE to translate 4000 images from scratch. With the rest of their workload, especially after picking up one of Daijyobi Lab's newer games, I don't foresee them picking this up, or if they do, it would take several years to complete.
 
  • Like
Reactions: Fallaja and CamiKaa

Fallaja

Newbie
Aug 15, 2021
34
24
That's about where it is.

50,000 lines in the biggest map, and around 500 average split across 300 maps. Granted, a lot of them are variables, but it's a long process regardless.

I honestly don't know if a company like Kagura would devote so many resources to Vitamin Quest 2, it's so insanely large and such a time sink, and they'd HAVE to translate 4000 images from scratch. With the rest of their workload, especially after picking up one of Daijyobi Lab's newer games, I don't foresee them picking this up, or if they do, it would take several years to complete.
well, i'm gonna target 268 image maybe gonna working this first:
ev_x02_101_01 to ev_x02_101_13
ev_x03_101_02 to ev_x03_101_13b
ev_x04_101_01 to ev_x04_101_10b
jy_c_01 to jy_c_02
main_birth_bper1_1_1 to main_birth_bper2_7_5
just tell me, if my work overlaps
 

Semondemon

Engaged Member
Mar 9, 2018
3,138
9,405
Anyone need an update to the game?
I purchased it so I can just upload it, I uploaded it a while back. I dunno if it's still receiving updates however.
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
well, i'm gonna target 268 image maybe gonna working this first:
ev_x02_101_01 to ev_x02_101_13
ev_x03_101_02 to ev_x03_101_13b
ev_x04_101_01 to ev_x04_101_10b
jy_c_01 to jy_c_02
main_birth_bper1_1_1 to main_birth_bper2_7_5
just tell me, if my work overlaps
I'll say the same thing I did to Corazon a while back on this thread, but please, if you want to work on this, I insist. It will be a long time until I finish Rai's images, so it's fair game for anyone who wants to speed up the process and give to the people on this thread who are waiting.

Think of our work as happening at the same time, not overlapping.

I look forward to seeing what you can do!

I should also say that the birth images (on Mikami's side) have actually already been finished by a previous translator, there's a post in this thread with all the work he's done, I'll link you to it if you need to.
 

Whotfisthis

Well-Known Member
May 30, 2021
1,084
908
Anyone need an update to the game?
I purchased it so I can just upload it, I uploaded it a while back. I dunno if it's still receiving updates however.
Last updated in January 9th - bugs and typo fixes. Maybe I haven't scoured the thread thoroughly enough but I haven't seen anyone uploading it so that would be nice
 

avervon

Member
Modder
Sep 24, 2022
290
2,698
Hello everyone.

Down below is the link to the translation. All you need to do is extract the .7z file and click on the application. Happy hunting, and I hope I did a decent job translating this part of the game.

In addition, I've created a discord server, albeit it's very generic. The main purpose is to allow people to give me feedback and send me any screenshots of places that need touchups or need to be proofread. However, you are free to roam in the channels I've made or suggest the creation of new ones, I'm not that tech savvy with Discord.

You can get the links to any translations I've done in the past here, although they're also on my signature.

Disclaimer: The full game has not been translated yet. This is a work-in-progress translation. If you would like more information about what scenes I've completed so far, or are interested in the more behind-the-scenes thinking behind my translation, please click on the files down below.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

If you would like to access or familiarize yourself with the work I've done, down below are two pdfs, one to denote which sex scenes I've gone through, and one with translation notes as to why I translated phrases in certain ways, as well as information on the specs of images, any coding changes I've made in RPG VX Ace, and some tidbits of information that people might find interesting. These are both up to date and both contain progress done on the next part.

For sex scene/map progress, click "Vitamin Quest 2 Checklist" down below. For translation notes, click "Vitamin Quest 2 Translation".

View attachment Vitamin Quest 2 Checklist.pdf

View attachment Vitamin Quest 2 Translation.pdf

In addition, there will be a folder labeled "Finished Images (avervon)" inside the link that contains all the edits/translated images I've worked on so far. For those who would like to use my work for their translations or would like to see what I've done so far, this is here in case you're interested.

Just a reminder that this part and all future parts of this translation will be free, as I am eventually making them public with time; at no point do you need to spend money. Patreon is for those who would like to, or would like to be privy to translation updates as they come through, which ranges from general translations to image edits.

Once again, please enjoy.