cant wait to play this in englishI'm posting it to this thread next week.
The v 1.841 game will come with the translation, there shouldn't be any prerequisites besides something to unzip the file like WinRAR or 7zip.So if i have V 1.842 can i use your translated on next week ?
Is it possible to use your translation patch for the latest game version?The v 1.841 game will come with the translation, there shouldn't be any prerequisites besides something to unzip the file like WinRAR or 7zip.
It depends, and even then I'm not 100% sure.Is it possible to use your translation patch for the latest game version?
this game got 2 MC, for mikami theres no cuckold but got netorase/ntr, for rye its same, but theres netorare too where ur prostitute got ntred by customerFor the MC, no. For the NPC, yes.
`一部誤字や不具合の修正。` this is the only changelog for v1.842, which translates to "Fixed some typos and bugs."It depends, and even then I'm not 100% sure.
If the latest game version only detailed some bug fixes or grammar mistakes, I would say yes, the translation patch should be compatible. But if butakoma added new scenes or changed/added big sections of the game in later versions you might run into some errors. You'd have to find out yourself. You can usually see the version notes on dlsite I think.
Correct me if i'm misremembering, but I think butakoma intentionally ended ties with his last collaborator (BlueAxolotl) because he wasn't doing well in the multi-dev environment and would prefer to work on his projects by himself.Butakoma is a one man operation, and a pharmacist, if I recall right. The porn he makes is just his side hobby. That said, he had been receptive to people before so I do always wonder if it would have been simpler to just message the guy and co-operate with him to push out an official translation for VQ2 on dlsite. After all, if there's anyone who has an intimate knowledge of where all of the game's text is, it's Butakoma himself.
I don't really know anything regarding that, unfortunately. But I would think collaborating to see Vitamin Quest 2 translated would be in his interests, since he would be able to enjoy some of the profit as well with a DLSite patch/release.Correct me if i'm misremembering, but I think butakoma intentionally ended ties with his last collaborator (BlueAxolotl) because he wasn't doing well in the multi-dev environment and would prefer to work on his projects by himself.
not to be bother, but if can.. can u tell me the progress image translation? is btb_system_sp_1.png to btb_system_sp_33.png already translate or not? i will tried to edit and translate what still not translated..I'm posting it to this thread next week.
The progress of my image translation is extremely low, I haven't gotten to specific images because I would need to focus on the bigger, more important menus for the smaller ones to make sense. Of the ~2000 images on Rai's side, I've done about 120 of them.not to be bother, but if can.. can u tell me the progress image translation? is btb_system_sp_1.png to btb_system_sp_33.png already translate or not? i will tried to edit and translate what still not translated..
ps: sorry if my message confusing not native :')
If my memories are right, Total Japanese lines image exceed 50.000, Yes exceed fifty thousandsnot to be bother, but if can.. can u tell me the progress image translation? is btb_system_sp_1.png to btb_system_sp_33.png already translate or not? i will tried to edit and translate what still not translated..
ps: sorry if my message confusing not native :')
That's about where it is.If my memories are right, Total Japanese lines image exceed 50.000, Yes exceed fifty thousands
If our hero translate main lines first, the progress would be around 8.000-10.000, (15-20%) progress
Many guys said in earlier threads, this needs a bigger company like kagura to fasten the release,
this is a suicide for one man army like avervon, luckily he is a selfless hero
well, i'm gonna target 268 image maybe gonna working this first:That's about where it is.
50,000 lines in the biggest map, and around 500 average split across 300 maps. Granted, a lot of them are variables, but it's a long process regardless.
I honestly don't know if a company like Kagura would devote so many resources to Vitamin Quest 2, it's so insanely large and such a time sink, and they'd HAVE to translate 4000 images from scratch. With the rest of their workload, especially after picking up one of Daijyobi Lab's newer games, I don't foresee them picking this up, or if they do, it would take several years to complete.
I'll say the same thing I did to Corazon a while back on this thread, but please, if you want to work on this, I insist. It will be a long time until I finish Rai's images, so it's fair game for anyone who wants to speed up the process and give to the people on this thread who are waiting.well, i'm gonna target 268 image maybe gonna working this first:
ev_x02_101_01 to ev_x02_101_13
ev_x03_101_02 to ev_x03_101_13b
ev_x04_101_01 to ev_x04_101_10b
jy_c_01 to jy_c_02
main_birth_bper1_1_1 to main_birth_bper2_7_5
just tell me, if my work overlaps
Last updated in January 9th - bugs and typo fixes. Maybe I haven't scoured the thread thoroughly enough but I haven't seen anyone uploading it so that would be niceAnyone need an update to the game?
I purchased it so I can just upload it, I uploaded it a while back. I dunno if it's still receiving updates however.