Super nice to see the futa tag! I've been looking for a few futa tagged games, and so far not let down. Able to hide it or not, I don't care.
I just feel like the dev needs to have a native English speaker proofread the script. I like the spell system, but would want an option to have it in plain English. Still have the game in the devs native language, but have someone else proofread an English script is what I mean.
I was able to get through the game regardless!
I see what you mean and a review of my English texts is planned.
Just like the dubbing of female characters, which will be much less difficult, as surprising as it may be, I have volunteers.
These same volunteers who are my testers also struggled with the spells.
I thought it would be nice for the immersion to put them in Greek (that I don't speak at all, I'm French) but in the end I was able to see that the player end up getting lost in it.
So I may add the translation during incantations in future versions.
Thank you for your feedback.
I hope you enjoyed the game.