perfectly fine with me until I replay this game only character I can recall liking is MiruKnow that you have been deeply disappointed Mommy Katie
View attachment 3885076
That's okay. She's a weirdo.Know that you have been deeply disappointed Mommy Katie
I've thought about asking him if he would like this. Without trying to sound haughty, I could contribute to more fluid and better dialogue. I have a lot of experience proofing. It would utterly destroy my enjoyment of watching these stories unfold, though. Maybe I shouldn't be so selfish. It has crossed my mind more than once.Things that don't take time away from development - better proof readers. If he's truly written the whole script, he can have people poring over it while he renders.
That's a really good question we'd all like the answer to. I assume the next update we'll be given plenty of warning about steam and early access, and wishlisting. We're not close enough to even be reminded to do that at the moment. I'd guess earliest is October, but more likely Nov or Dec.when is the next update?
To be honest, I think it would be best if it was someone impartial who doesn't even like games, but reads a lot of fiction. The problem is that anyone who enjoys the story and has seen multiple versions of the script recalls enough to fill in the gaps. Someone independent of the game entirely can see the mistakes that our eyes easily gloss over. Sometimes I find it hard to recall which version of the game has the info, whether it's been cut for steam/patreon, or in the old pre reworked version. Someone who has no memory of how it was will notice more mistakes. I also don't think it selfish - you are allowed to enjoy it. It is kinda a curse to work on something and not view it as you would for the first time. In some ways I envy people who didn't play th eold WiaB because I have all these memories of the old script, which colours my understanding of the new one.I've thought about asking him if he would like this. Without trying to sound haughty, I could contribute to more fluid and better dialogue. I have a lot of experience proofing. It would utterly destroy my enjoyment of watching these stories unfold, though. Maybe I shouldn't be so selfish. It has crossed my mind more than once.
If I get too wyrd I can always page Dr.TSoniSeek some medical advice, please!
View attachment 3885067
According to my experience in translation, if you are not knowledgeable and like the subject you are translating, you are more likely to make mistakes in interpretation. It has happened here in my country with a comic book publisher, who hired a freelancer for one of their many books, and the result was not optimal.That's a really good question we'd all like the answer to. I assume the next update we'll be given plenty of warning about steam and early access, and wishlisting. We're not close enough to even be reminded to do that at the moment. I'd guess earliest is October, but more likely Nov or Dec.
To be honest, I think it would be best if it was someone impartial who doesn't even like games, but reads a lot of fiction. The problem is that anyone who enjoys the story and has seen multiple versions of the script recalls enough to fill in the gaps. Someone independent of the game entirely can see the mistakes that our eyes easily gloss over. Sometimes I find it hard to recall which version of the game has the info, whether it's been cut for steam/patreon, or in the old pre reworked version. Someone who has no memory of how it was will notice more mistakes. I also don't think it selfish - you are allowed to enjoy it. It is kinda a curse to work on something and not view it as you would for the first time. In some ways I envy people who didn't play th eold WiaB because I have all these memories of the old script, which colours my understanding of the new one.
If I get too wyrd I can always page Dr.TSoniI don't even have to leave the thread
In an ideal world, I'd agree, but in the world where people cram these as a sidehustle, outside their day to day, that's where some of the mistakes are made. I mean, someone playing the game would be fine, but I know I wouldn't be able to, because I tend to read between the lines and fill in the gaps with what I've remembered from previous versions. So to some extent, they need to be completely fresh, naive to the old versions. Someone who reads plenty of action novels would do a decent job. But the best job would be from someone who isn't distracted by a day job, and is allowed to offer interpretations, not just correcting mistakes but fixing vernacular, offering better grammar and idioms etc. Not sure Ocean can justify hiring someone like that.According to my experience in translation, if you are not knowledgeable and like the subject you are translating, you are more likely to make mistakes in interpretation. It has happened here in my country with a comic book publisher, who hired a freelancer for one of their many books, and the result was not optimal.
The same example applies to Path of Exile, its Spanish translation is clearly bad.
I insist on my position, many of the users of this forum are dedicated to do the work you describe, and if you see the subforum dedicated to finding such people, there are many who are professionally engaged in it, but knowing this part of the industry usually have expectations commensurate with the situation of the dev, not like many professionals outside this world, who only put a price (usually outside the budget of the dev) and do their job.In an ideal world, I'd agree, but in the world where people cram these as a sidehustle, outside their day to day, that's where some of the mistakes are made. I mean, someone playing the game would be fine, but I know I wouldn't be able to, because I tend to read between the lines and fill in the gaps with what I've remembered from previous versions. So to some extent, they need to be completely fresh, naive to the old versions. Someone who reads plenty of action novels would do a decent job. But the best job would be from someone who isn't distracted by a day job, and is allowed to offer interpretations, not just correcting mistakes but fixing vernacular, offering better grammar and idioms etc. Not sure Ocean can justify hiring someone like that.
You don't like coffee and you think Katie's a weirdo. There's two things very suspicious about that.That's okay. She's a weirdo.
When people stop asking when the next ficking update is...when is the next update?
Preach brother.You don't like coffee and you think Katie's a weirdo. There's two things very suspicious about that.![]()
I know there's nothing wrong with me. So everyone who isn't like me is just a weirdo. Pure logic.You don't like coffee and you think Katie's a weirdo. There's two things very suspicious about that.![]()
She can judge me all she wants. I'll bend her over the knees and slap sense into her until she laughs.One might say unassailable logic, but Katie judges you anyway.
Pictures...or it didn't happen.She can judge me all she wants. I'll bend her over the knees and slap sense into her until she laughs.![]()