- Feb 17, 2018
- 3,579
- 10,111
Well without a writer you'd just have an image gallery... I guess if that is your thing. Cheeky has been wearing many hats while working on this game, writer is just one of them.Oh, I enjoy it, but it just doesn't seem like something that requires a writer on staff.
I tend to agree, unless some awkward translation makes the meaning of the text unclear. Then, having pretty pictures is not enough.People tend to forget that English, whether it be British English, American English, or even Australian English, is the hardest language in the world to learn. English, whatever variant, has more words than any other language, and those words are constantly morphing/mutating/changing their meaning over time.
Hell, between British English and American English the same word or phrase can mean something completely different, or even the opposite.
Stop and think for a second, how many ways are there to say "hello" or "goodbye" in conversational use?
In English it's "I love you," yet in Russian or French it's "I you love."
Yes, non-native-English-writers are going to occasionally get it a little wrong, the language will appear stilted, but we should be a little forgiving. Hey, they're trying.
It's crappy English, but at least I understand it. [Using a crappy-English-to-English automatic translation device I borrowed from Captain Jean-Luc Picard.]
Not exactly. Depending on context, you can say either: "я тебя люблю" or "я люблю тебя". Furthermore, Russian is inflected language, тебя doesn't have corresponding form in English. It's accusative, and English started losing grammatical cases in time of Viking raids.In English it's "I love you," yet in Russian or French it's "I you love."
Russian simply doesn't have articles. But it does have demonstrative pronouns. More precisely: этот (this), тот (that).Oh, and in Russian, articles ('a', 'an', 'the') are virtually non-existent,
as are 'that'/'this'. So, if you see them screwed up or missing in the text, that may be the reason.
Exactly. But those pronouns are seldom used, and only for emphasis. A Russian might say, "Bring me pencil. No, THAT pencil.".Russian simply doesn't have articles. But it does have demonstrative pronouns. More precisely: этот (this), тот (that).
I am not native Russian speaker, but my language is related to Russian, and quite similar. Slavonic languages have different logic when it comes to demonstration. Which was part of original point, that different languages have different thought process behind, and lot of meaning can be lost in translation.Exactly. But those pronouns are seldom used, and only for emphasis. A Russian might say, "Bring me pencil. No, THAT pencil.".
Of course, I assume your Russian is light-years better than mine, which is from a previous lifetime, and much forgotten.
what is slavonic ?I am not native Russian speaker, but my language is related to Russian, and quite similar. Slavonic languages have different logic when it comes to demonstration. Which was part of original point, that different languages have different thought process behind, and lot of meaning can be lost in translation.
Anyway, I wouldn't go further in off topic.
Another term for Slavic branch of languages.what is slavonic ?
I have heard it used as the origin of the Slavic languages (Russian, Polish, Serbian, etc.). In Russian, I have seen the term Old Church Slavonic used to describe the language used in some hymns. In that context, it might be like Middle English.what is slavonic ?
what is slavonic ?
Another term for Slavic branch of languages.
Here I meant Slavic language family. There are other uses like Proto-Slavic or Proto-Slavonic which would be common ancestor, and Old Church Slavonic, which is Liturgical language of Orthodox Slavs, and in past was Literary language of educated classes in Russia, Serbia, Bulgaria and even Romania (not Slavic country, but they were influenced by neighbours.I have heard it used as the origin of the Slavic languages (Russian, Polish, Serbian, etc.). In Russian, I have seen the term Old Church Slavonic used to describe the language used in some hymns. In that context, it might be like Middle English.
Shouldn't he be wearing a big "T" and have moppish blonde hair?
I know. I used 2,983 of them in my writing last week. It was a busy week.People tend to forget that English, whether it be British English, American English, or even Australian English, is the hardest language in the world to learn. English, whatever variant, has more words than any other language, and those words are constantly morphing/mutating/changing their meaning over time.
Hell, between British English and American English the same word or phrase can mean something completely different, or even the opposite.
Stop and think for a second, how many ways are there to say "hello" or "goodbye" in conversational use?
In English it's "I love you," yet in Russian or French it's "I you love."
Yes, non-native-English-writers are going to occasionally get it a little wrong, the language will appear stilted, but we should be a little forgiving. Hey, they're trying.
That's why they would benefit immensley from a native English speaking proof reader/writer who has at least a firm grasp on the language, same if an English speaker wanted to translate the game into another language. Back in the day when most adult games outside of Japan were text based you'd have people jump at the chance of getting early access and maybe have some influence in exchange for proof reading and bug testing. Even if the dev isn't making much or anything off Patreon I'm sure there's still plenty out there who would do it for similar reasons, especially if they're already a fan of the game.People tend to forget that English, whether it be British English, American English, or even Australian English, is the hardest language in the world to learn. English, whatever variant, has more words than any other language, and those words are constantly morphing/mutating/changing their meaning over time.
Hell, between British English and American English the same word or phrase can mean something completely different, or even the opposite.
Stop and think for a second, how many ways are there to say "hello" or "goodbye" in conversational use?
In English it's "I love you," yet in Russian or French it's "I you love."
Yes, non-native-English-writers are going to occasionally get it a little wrong, the language will appear stilted, but we should be a little forgiving. Hey, they're trying.
Actually no, without a writer on staff you have what this game feels like... a game without a writer on staff. You can write dialogue without being a writer. Where the Heart is, is filled with minor grammatical foibles, poorly used phrasing, the occasional misused colloquialism and the characters are inconsistently portrayed. It reads like a game made by someone who is not a writer. Which is the point I was quite obviously making.Well without a writer you'd just have an image gallery... I guess if that is your thing. Cheeky has been wearing many hats while working on this game, writer is just one of them.
Are you really criticizing the writing in this game over grammar? I have started well over 100 games from this forum. There are maybe three [if I am being generous] that get the grammar right. It rankles me at times, but that alone never prevents me from enjoying a game. There are very few English professors who write porn games. [I'll bet they play them, though.]Actually no, without a writer on staff you have what this game feels like... a game without a writer on staff. You can write dialogue without being a writer. Where the Heart is, is filled with minor grammatical foibles, poorly used phrasing, the occasional misused colloquialism and the characters are inconsistently portrayed. It reads like a game made by someone who is not a writer. Which is the point I was quite obviously making.
Right! English does not have nearly the inflection difficulties that the Chinese language does.I don't feel myself that english was hard to learn. Using the same english I was easily able to talk with people from US, from England and from Australia without any problems.
I remember which, when I was learning chinese, the same word could mean four different things depending on the voice tone.