- Apr 27, 2020
- 808
- 2,728
Dans les épisodes précédant...
In the previous episodes...
Alex : Je crois que je te dois des remerciement David, grâce à toi je me suis rendu compte que mes capacités sont à utiliser avec plus de responsabilité plutôt que de façon sauvage comme je l'ai fait. Tu m'a donner une vrai leçon et pour cela je t'en remerci. tu m'a redonné l'envi d'aider les gents.
I think I owe you thanks David, thanks to you I realized that my abilities are to use with more responsibility rather than in a wild way as I did. You taught me a real lesson and for that I thank you. You have given me the envy to help the people.
Melissa : Dépêche toi de lâcher cette femme, j'ai l’impression que ton copain n'en a plus pour très longtemps...
Hurry up and let go of this woman, I feel like your friend won’t be around much longer...
Derek : Ok, ok c'est bon j'arrête ! Laissez le partir s'il vous plaît, on voulais juste s'amuser un peu.
Okay, okay, I’m done ! Let him go please, we just wanted to have a little fun.
Sophia : (Ouf ! merci seigneur...)
(Phew ! thank you Lord...)
Elli : Maman ? Ou va-tu ?
Mom? Where are you going?
Sophia : Je suis désolé les enfants... J'ai un appel urgent à passer !
I’m sorry kids... I have an urgent call to make!
Sophia quitta la pièce sans un autre mot, Elle devait parler à Alex et Mélissa, tout de suite !
Sophia left the room without another word, She had to speak to Alex and Melissa, right away!
Alice : Tu sais que ta mère et moi te faisons entièrement confiance, rien n'arrivera à Sophia puisque tu t'en es assuré ! Mais nous on te parle de l'aspect psychologique des choses. Même si ma situation n'avait rien à voir avec celle de Sophia, je ne me suis rendu compte de la merde dans laquelle j’étais qu'après que tu vienne m'en sortir. Sur le moment je pensais que je pouvais maitriser. Qu'est ce qui se passera si Sophia devient une mutante mais qu'elle cherche à se venger de tout ceux qui l'on humilié ?
You know that your mother and I trust you completely, nothing will happen to Sophia since you made sure! But we talk to you about the psychological side of things. Even though my situation had nothing to do with Sophia’s, I didn’t realize the shit I was in until after you came to get me out. At the time I thought I could handle it. What will happen if Sophia becomes a mutant but seeks revenge on all those who humiliated her ?
...
Sophia se sentait mal, terriblement mal ! Elle venait de franchir un nouveau cap, avoir des relations sexuelles avec ses enfants. Perdu et en colère, elle rendait Melissa et Alex responsable d’avoir franchie cette limite impardonnable pour elle. C’est dans cet état d’esprit qu’elle rendit visite à ses nouveaux “amis“…
Sophia felt bad, terribly bad! She had just crossed a new path, to have sex with her children. Lost and angry, she blamed Melissa and Alex for crossing that unforgivable line for her. It was in this spirit that she visited her new “friends”…
Sophia : (Alors Melissa, qu’allez-vous me dire cette fois, êtes-vous seulement une véritable amie ? Et toi Alex, quelles parole de réconfort va tu me servir avant de m’entourlouper une nouvelle fois ?)
Sophia: (So Melissa, what are you going to tell me this time, are you only a true friend? And you, Alex, what word of comfort are you going to give me before you screw me up again?)
Sophia : (c’est quoi ce ronronnement ? Euh, est-ce que c’est normal que les amarres soient larguées ? Est-ce qu’ils s’apprêtent à partir ? Hors de question avant qu’on ait eu une discussion tous les trois… !)
Sophia: (What’s that purring? Uh, is it normal for the moorings to be dropped? Are they getting ready to leave? Out of the question before we have had a discussion all three of us…!)
Sophia : (c’est bizarre, je n’entends personne. Je ferai mieux de me dépêcher…)
Sophia: (that’s weird, I can’t hear anyone. I better hurry…)
Sophia : (Pas de doute, ils sont en train de partir, ils ont même enlevés la passerelle… ?) Eh mais le bateau commence à avancer !!! Merde je vais finir par tomber à l’eau !!! Aaargh !...
Sophia: (No doubt, they are leaving, they have even removed the bridge… ?) But the boat is starting to move!!! Shit, I’m going to fall in the water!!! Aaargh!... Sophia: (No doubt, they are leaving, they have even removed the bridge… ?) But the boat is starting to move!!! Shit, I’m going to fall in the water!!! Aaargh!...
Sophia : Ouf , c’était moins une ! Ca commence bien, je voulais juste leur parler et je manque de peu de finir à l’… ?!
Voix féminine : Aaaaaahhh ! Au secoure, Alex est en train de se noyer !!!
Sophia: Phew, that was close! It started well, I just wanted to talk to them and I almost didn’t finish at the…?!
Female voice: Aaaaaahhh! Alex is drowning!!
Sophia : Quoi ?! Oh non pas ça ! Mon dieu Alex…
Sophia: What?! Oh no! My God Alex…
Bon jour !! And bienvenido "Bruno de Montdragon" like you stated . Wow classic and very intriguing . You give the meaning of artistic in your outstanding rendering. And your story . Hmmm . Bravo bravo . Merci borquo
Sophia : (Vite, il faut que je le sauve… !) Aaaaah ! Aller Sophia encore un effort...!
Sophia: (Quickly, I have to save him… !) Aaaaah ! Going Sophia again an effort...!
Sophia : Ça y est, j’ai réussi…
Sophia : That’s it, I did it…
Voix féminine : …Que quelqu’un vienne m’aider viiiiite, je n’arrive pas à le sortir de l’eau !
Female voice : … Someone help me quicklyyyyy, I can’t get him out of the water !
Sophia : (C’est la voix d’Alice ça ?! Merde ça ne sent pas bon du tout ! Aller plus vite Sophia, tu te mettras en colère une prochaine fois, ils t’on sauvés ne l’oubli pas !)
Sophia : (That’s Alice’s voice ?! Shit it doesn’t smell good at all ! Go faster Sophia, you’ll get mad next time, they saved you don’t forget it !)
Sophia : Grrrr ! Pourquoi il n’y a pas d’escalier plus proche ? S’il arrive quelque chose à Alex, je ne me le pardonnerais jamais !
Sophia : Grrrr ! Why is there no stairs closer ? If something happens to Alex, I will never forgive myself!
Alice : Il ne respire plus ! S’il vous plait madame la sirène sauvez-le !
Alice : He’s not breathing ! Please, siren lady, save him !
Melissa : (avec une voix bizarre) Il faut d’abord que je suce tous le venin… Aidez-moi à le déshabiller !
Melissa : (with a weird voice) First I have to suck all the venom… Help me undress him !
Sophia : Madame la sirène ??? Sucer son venin ??? Qu’est-ce que c’est que cette histoiAAAAHH…!!!
Sophia: Mermaid ??? Sucking her venom ??? What is this storyIIIIHH…!!!
Sophia : …Aaaaaahhh !!!???