Iexist

Well-Known Member
Jul 20, 2018
1,507
2,220
Any chance this gets picked up by daedroth or other known translators? Shisaye might do after 2 months a red sugoi translation.
Daedroth is swamped in projects already, and he prefers smaller games most of the time... and protagonists with bigger tits. >.>"

On top of that, he tends to not bother with games that get MTLed, because by the time he'd finish the translation, people have already stopped paying attention to the game due to the MTLs. Which is fair. People like him do this so other people can enjoy these translation. They know enough Japanese that they don't need to do it for themselves after all...

As for that other MTLer... please don't joke about that. That'd make things worse in terms of odds of any translator wanting to pick up the game...
 
  • Like
Reactions: rageaholic

Adlai

Newbie
Oct 24, 2019
81
76
You may have scarred preggo fans for life with this joke my dude. Good job. :devilish:(y)
That's like saying the vanilla guys will be scarred for life because you describe getting your dick bitten off by vaginal teeth.

I mean, if you're the over sensitive type that gets shaken by blatantly impossible things, then sure. Otherwise, no one cares.
 

CDM

Active Member
Apr 11, 2018
922
250
Can someone explain to me how the pregnant mechanic works in this game? is it just at the end? or can she get pregnant in the middle of the story with a belly and everything?
 

Testong

Newbie
Sep 10, 2017
84
88
This looks like a really good game. Hope someone will still decide to properly translate this game...
 

Vinum sama

New Member
Aug 23, 2019
11
17
Another game ruined by shitty, unedited MTL that you can get with 5 minutes of work.

Seriously. WHY is this crap still allowed? I don't get it? We literally have tutorials and downloads for tools on this site that allow even a dumb monkey do get this very thing from the original JP game, without needing to share the garbage and discourage proper translations.

With crap like this, better pray that some professional company picks it up, because the odds that a fan translator will just dropped drastically. :/


Want to see more games properly translated? How about you round up all the other “MTL haters”, have them all spare 20 bucks a month and start actually paying people for their work? I’m sure you’ll achieve much better results than just whining on every single thread featuring a MTL game.

Translating requires work and time, and there are very few people out there who enjoy working for free, especially just so that a couple hundred basement dwellers can have their daily fap in english.
 

3lfscout

Member
Jan 8, 2018
412
524
Want to see more games properly translated? How about you round up all the other “MTL haters”, have them all spare 20 bucks a month and start actually paying people for their work? I’m sure you’ll achieve much better results than just whining on every single thread featuring a MTL game.

Translating requires work and time, and there are very few people out there who enjoy working for free, especially just so that a couple hundred basement dwellers can have their daily fap in english.
Funny you mention basement dwellers AND English.
Because most of the stuff you see in Japanese games does actually happen.

There are people right now, in this very moment, who know Japanese AND English, wasting away waiting, hoping, praying for death.
They are in tiny rooms, containing only 1 bed, bloodstains, other-fluid stains and empty syringes.
These people paid good money in order to get a better life, and now they are living corpses.

................If someone were to offer them something they currently do not have, like:
- survival
- freedom from diseases
- food
- water

I bet they would JUMP at the opportunity to translate.

I'd say cleaning out a holding-facility would earn one a good amount of eager translators probably along with a peace-Nobel-prize.


And not just basement dwellers. There are also living onaholes.

You may wanna think they only exist in [ankoku marimokan] games. Well they do not. At least once a day in real life, at least one is getting fully amputated, boxed-in and shipped.

Imagine the amounts of gratitude when faced with NOT becoming a living onahole, instead remaining an actual person.


Earth is full of Japanese-English-speakers who COULD translate.
They probably would want to.
IF given the opportunity.

Personally, if I stood in front of 2 doors, a red door and a blue door, and the red door led to a small wooden crate labelled "New Home" and the blue door led to a chair and a computer screen, I would walk through the blue door.
 
3.80 star(s) 17 Votes