Lindien

Member
Aug 18, 2021
165
132
I Keep getting an annoying error message every 5 min or so ..i think its the same error as the Megami Verita game, witch has the DC fix maybe the same DC fix could work?
 

collectioner

Active Member
Sep 19, 2017
594
132
so.. i should wait for a better pre-patched version for now ? since it says it is version 1 ingame and i dont trust myself on installing this properly sadly
 

Ragsmu

Member
May 22, 2018
407
307
Weird. all i can suggest is font switching, though if that was the case you would have not be able to play at all.
Just to reiterate - fix that i gave is for this
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
which would annoy you but wont prevent you from actually playing as long as you click Ok. Soif you have this error - and fix is not helping - i have no idea how to help you with that since fix should be enough. Remaining advice i have are things without which you would not make it to this error.


Edit:
Now look like it stopped.
Probably means you used normal exe to launch after all then. all is good.
 
Last edited:

Wesieboy56

Member
Dec 7, 2017
431
381
getting compatability errors, game closes as soon as i click on something, anybody have a solution?
 

Ragsmu

Member
May 22, 2018
407
307
getting compatability errors, game closes as soon as i click on something, anybody have a solution?
Sounds like either font or locale problem. try changing font if you can. if you can't that means you not running hte game under jp locale most likely.
 
  • Like
Reactions: Wesieboy56

bogdankl

Member
Aug 18, 2018
109
178
could someone please provide a translation for the options, most of them are in JP and I'm not sure how to translate them since OCR doesn't seam to work
 

Ragsmu

Member
May 22, 2018
407
307
could someone please provide a translation for the options, most of them are in JP and I'm not sure how to translate them since OCR doesn't seam to work

you need interface patch. there is one in the torrent download in main post so you can take it from there.
 
  • Like
Reactions: bogdankl

SGrimmer

Active Member
Aug 12, 2016
535
760
I posted the fix some pages ago here you go
I'm using a locale emulator because changing system settings for a single game is a massive pain, using the patch causes the error message to stop but it's also causing font issues which make me think the locale emulator isn't reading the game properly when the patch is used. Do you know if this might be the case and if there's a way to stop it?
 

Ragsmu

Member
May 22, 2018
407
307
I'm using a locale emulator because changing system settings for a single game is a massive pain, using the patch causes the error message to stop but it's also causing font issues which make me think the locale emulator isn't reading the game properly when the patch is used. Do you know if this might be the case and if there's a way to stop it?
Can't say anything about sadly since i am permanently on japanese settings. Try changing fonts maybe? And see if there is something wrong with them, since i think some people here are playing through emulator and all is fine even with patch. alternatively try different emulator. though tbh i am not big specialist in them since as i said i am just changing system settings
 

SGrimmer

Active Member
Aug 12, 2016
535
760
No worries, thanks. I'll just roll with it, it's very minor ("..." turning into magnifying glasses and similar).
 

Depravity

Newbie
Jun 6, 2021
42
56
it's not though? this one is proper translation. Edited MTL was the one b4 this one. now we got proper release.
You are mistaken. What was available before seems to be more within the realm of raw MTL. This one is edited MTL, which, as it's been established, isn't automatically bad.

I mean, the guy you're quoting is frankly overreacting, but oh well.
 

Ragsmu

Member
May 22, 2018
407
307
You are mistaken. What was available before seems to be more within the realm of raw MTL. This one is edited MTL, which, as it's been established, isn't automatically bad.

I mean, the guy you're quoting is frankly overreacting, but oh well.
At which point edited MTL turns into proper translation then? i have read for a bit by now and even with my meager Japanese i can see a lot of lines that are clearly not word to word translation but actually different sentences made to match the meaning. you do not get such things in MTL edited or not. Bigger problem is the fact that some lines are broken (ending is cut of) i have seen about 4 or 5 of those so far. not that it bothers me - but QC might be in order. unless it's mechanical limitations.

Edit: Ofc this is not a professional level translation by any means, but as fan translation it's more than passable. And tbf i have seen wore "official releases"
 

sanahtlig

Member
Jul 6, 2019
126
398
At which point edited MTL turns into proper translation then?
It really just depends whether the editor understands the line and surrounding context. Obviously that's going to be highly situational. In a worst-case scenario, the entire scene could be rewritten around a misunderstanding. More typically, inconsistencies will be littered throughout. A professional translation attempts to capture the original experience. It's going to be very hard to do that with an edited MTL, even a mostly accurate one. But for those who would never get to play Eushully's titles otherwise, an edited MTL could suffice.
 
3.80 star(s) 5 Votes