CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Partial Being a DIK [Dr PinkCake] - French translation

Nasao

Member
Sep 30, 2019
195
127
28 novembre date de sortie
Euh... Le 28 novembre,c'est une date importante,mais pour tout autre chose(que je ne vais pas en dire plus car parler politique n'a pas sa place ici ^^' ) Tu parles du futur épisode 8 de DPC ou de la trad fr de l'épisode 7 ? Car si c'est la traduction française ,aucune date n'a été avancée. Je peux juste dire ''bientôt'' pour le moment. Patience:cool:
 
  • Like
Reactions: djoblz and zyzz68

zyzz68

Newbie
Jul 30, 2020
73
67
Euh... Le 28 novembre,c'est une date importante,mais pour tout autre chose(que je ne vais pas en dire plus car parler politique n'a pas sa place ici ^^' ) Tu parles du futur épisode 8 de DPC ou de la trad fr de l'épisode 7 ? Car si c'est la traduction française ,aucune date n'a été avancée. Je peux juste dire ''bientôt'' pour le moment. Patience:cool:
j'ai pue voir que sa serra une grosse mise a jours le 28 novembre sur les forum donc a voir:) l’épisode 8 <3
 

Abitbol

New Member
Feb 28, 2021
7
2
Salut à tous,
Y'a -t-il un endroit où télécharger la dernière version (MAC) compatible avec la trad française en cours ?
d'avance merci
 

DenisM7

Newbie
May 12, 2021
19
30
j'ai pue voir que sa serra une grosse mise a jours le 28 novembre sur les forum donc a voir:) l’épisode 8 <3
Bonjour, l'épisode 8 (version Patreon) c'est le 19 novembre 2021 pour les +25$, le 22 novembre 2021 pour les +10$, 3 décembre 2021 pour les +5$ (durée limitée, et uniquement si vous avez promis au moins 15$ au total en 2021).
 
  • Like
Reactions: zyzz68

zyzz68

Newbie
Jul 30, 2020
73
67
Bonjour, l'épisode 8 (version Patreon) c'est le 19 novembre 2021 pour les +25$, le 22 novembre 2021 pour les +10$, 3 décembre 2021 pour les +5$ (durée limitée, et uniquement si vous avez promis au moins 15$ au total en 2021).
cool bientôt alors :)
 
  • Like
Reactions: DenisM7

Enebilgas

New Member
Nov 11, 2021
8
0
Bonjour, j'ai le jeux en version 0.7.2 et j'aimerais savoir comment je met la trad fr étant que celle sur ce site est pour la version 0.6 merci a vous
 

tomberaid

Member
Jun 20, 2020
202
453
Hello

Tout en sachant que la traduction proposée sur ce fil est certe de qualité, il ne faut pas oublier que la version 0.7.2 de ce jeu à bientôt 6 mois (et d'ailleurs une nouvelle version devrait sortir avant la fin de l'année).
Donc tu as plusieurs options :
1. Faire une croix sur ce jeu ou jouer en V.O.
2. Traduire toi même le jeu.
3. Être patient, pour un délais indéterminé.

Cordialement

****************************
Hello

While knowing that the translation proposed on this thread is certainly of quality, you should not forget that the version 0.7.2 of this game is almost 6 months old (and besides a new version should be released before the end of the year).
So you have several options:
1. Pass on this game or play it in V.O.
2. Translate the game yourself.
3. Be patient, for an indefinite time.

Sincerely
 
  • Like
Reactions: DenisM7 and ddgas

ddgas

Newbie
Aug 28, 2020
34
47
Bonjour à tous comme indiqué plus haut j’espéré avoir des nouvelles de la traduction de l’épisode 7 sachant que le l’épisode 8 va sortir le 22/11 mais a priori le projet est en stand-by voir peut-être abandonné car à part avoir des nouvelles du type ce sera prêt quand ça sera prêt ,ou soyez patient sachant que la phase de bêta test a commencé il y a plusieurs mois!!!.il y a de quoi être déçu!!!!!! Alors oui je tiens à préciser que je ne remercierai jamais assez toutes les personnes qui participent à cette traduction une nouvelle fois merci de nous donner de votre temps!!! Un temps que vous pourriez utiliser pour bien d’autres choses là-dessus nous sommes bien d’accord!!!. Cela étant dit j’espérais à tort peut-être que la mis en place d’un team telle que la vôtre, donc par conséquent Quelque chose de structuré avec un chef de projet des traducteurs des bêta testeurs quelque chose de pro si on peut dire!!,car Clairement les traductions des différents épisodes sont de qualité là-dessus il y a rien à dire!!!mais de constater que la traduction met plus de temps que le développeur lui-même à faire son épisode je pense que là y’a carrément un problème même si comme je le dis vous me devez et vous nous devez rien du tout on est d’accord…mais je pensais qu’avoir mis en place une telle projet aurait permis d’avoir une traduction dans des délais raisonnables ce qui n’est malheureusement pas le cas donc pour ce qui me concerne je vais maintenant faire le jeu en VO car il n’y a malheureusement pas d’autres choix….. en tout cas bon jeux à tous
 

Enebilgas

New Member
Nov 11, 2021
8
0
j'ai jouer à la version du jeux 0.7.2, et la trad proposer ici pour la version 0.6 fonctionne quand même j'ai pu jouer au jeux en fr jusqu'à la fin de l'épisode 6 .
Il y à juste eu un moment ou le patch fr n'était pas compatible, il ma suffis de supprimer le jeux en gardant les sauvegardes dans un autre dossier, et de le réinstaller sans mettre le patch fr, de jouer la scène qui n'était pas compatible en fr et ensuite sauvegarder, remettre le patch fr et c'est bon. J'ai du faire ça une seule fois dans le jeux et ensuite j'ai pu jouer les 6 épisode en fr tranquillement.
 

zyzz68

Newbie
Jul 30, 2020
73
67
franchement grand respect pour tout ceux qui traduise les jeux, c'est gratuit sa prend du temps, perso méme si sa sort pas c'est pas grave, y'a des choses plus important dans la vie, et au pire c'est en anglais c'est mieux que rien ^^.
 

Nasao

Member
Sep 30, 2019
195
127
Bonjour à tous comme indiqué plus haut j’espéré avoir des nouvelles de la traduction de l’épisode 7 sachant que le l’épisode 8 va sortir le 22/11 mais a priori le projet est en stand-by voir peut-être abandonné car à part avoir des nouvelles du type ce sera prêt quand ça sera prêt ,ou soyez patient sachant que la phase de bêta test a commencé il y a plusieurs mois!!!.il y a de quoi être déçu!!!!!! Alors oui je tiens à préciser que je ne remercierai jamais assez toutes les personnes qui participent à cette traduction une nouvelle fois merci de nous donner de votre temps!!! Un temps que vous pourriez utiliser pour bien d’autres choses là-dessus nous sommes bien d’accord!!!. Cela étant dit j’espérais à tort peut-être que la mis en place d’un team telle que la vôtre, donc par conséquent Quelque chose de structuré avec un chef de projet des traducteurs des bêta testeurs quelque chose de pro si on peut dire!!,car Clairement les traductions des différents épisodes sont de qualité là-dessus il y a rien à dire!!!mais de constater que la traduction met plus de temps que le développeur lui-même à faire son épisode je pense que là y’a carrément un problème même si comme je le dis vous me devez et vous nous devez rien du tout on est d’accord…mais je pensais qu’avoir mis en place une telle projet aurait permis d’avoir une traduction dans des délais raisonnables ce qui n’est malheureusement pas le cas donc pour ce qui me concerne je vais maintenant faire le jeu en VO car il n’y a malheureusement pas d’autres choix….. en tout cas bon jeux à tous
Bonjour je comprends tout à fait l'impatience ,à vrai dire on est tributaire d'un des membres dont je ne citerai pas le pseudo qui devait mettre la traduction avec les erreurs notées,mais qui ne donne pas de news et occupé irl. Mais finalement sans nouvelle les autres traducteurs s'attellent à mettre une version française dans les plus brefs délais. Libre à vous de jouer en anglais en attendant la version française,d'attendre en nous faisant malgré tout confiance ou par espérance ou d''abandonner''notre traduction,si vous pensez pouvoir malgré tout jouer en langue anglaise.
 

ddgas

Newbie
Aug 28, 2020
34
47
Bonjour je comprends tout à fait l'impatience ,à vrai dire on est tributaire d'un des membres dont je ne citerai pas le pseudo qui devait mettre la traduction avec les erreurs notées,mais qui ne donne pas de news et occupé irl. Mais finalement sans nouvelle les autres traducteurs s'attellent à mettre une version française dans les plus brefs délais. Libre à vous de jouer en anglais en attendant la version française,d'attendre en nous faisant malgré tout confiance ou par espérance ou d''abandonner''notre traduction,si vous pensez pouvoir malgré tout jouer en langue anglaise.
Merci nasao pour ces précisions de plus je comprends tout à fait que toutes les personnes impliquées pour cette traduction sont occupés IRL!!!, je ne voulais surtout pas polémiqué avec mon message car au-delà de l’attente c’était plus de la frustration voire de l’inquiétude concernant ce projet est donc de sa viabilité à moyens et à long terme….en tout cas merci de nous avoir expliqué les raisons de ce retard ce qui clairement me rassure!!!!.cordialement didier
 
  • Like
Reactions: tekxas