a1fox3

Loving Family Member's
Donor
Respected User
Aug 8, 2017
24,202
16,656
Euh j'ai peut être une question conne, quel (s) autre jeu est du même créateur ?
Um I may have a stupid question, what other game(s) is from the same creator?
Please translate your post to English, this is an English speaking forum.

"5. We are an English only community. Please provide a translation with your post if its not in English"
https://f95zone.to/threads/general-rules-updated-2020-02-08.5589/


Disregard I did not see the English translation.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Dragon59 and groq

MoonSae

Member
Jan 2, 2020
151
71
The game play is great along with how it looks.
Yes there is a game over if you don't do things right, that is if you are talking about game play. (If things are done right you can keep playing for the next 100 years, done right there is no game over.)
Yes it is incomplete but it has a very lot of content on the Lisa girlfriend path. (It could take you 20 - 40 hours or even more to play all the content on the Lisa GF path's.)

The game is abandoned though it does have more content than a lot of complete games have.
Have to fully agree.Someone will say a lot of grind but you have ways to fail or you have many things to discover.Also story and primarily the best graphics.Ofc don't forget Alice is the best girl <3
 

a1fox3

Loving Family Member's
Donor
Respected User
Aug 8, 2017
24,202
16,656
Have to fully agree.Someone will say a lot of grind but you have ways to fail or you have many things to discover.Also story and primarily the best graphics.Ofc don't forget Alice is the best girl <3
I agree to disagree on your best girl, Lisa is best girl in my eyes. :love: ;)
 
Jan 29, 2018
395
5,946
Please translate your post to English, this is an English speaking forum.

"5. We are an English only community. Please provide a translation with your post if its not in English"
https://f95zone.to/threads/general-rules-updated-2020-02-08.5589/
Bonjour a1fox3.
Est-ce que ça veut dire que je dois écrire uniquement en anglais ?
Personnellement j'écris en français et je joint la traduction de "Réverso" car je ne me considère pas assez compétent en anglais pour retranscrire correctement les tournures de phrase et les expressions Française.
Je comprend que cela puisse vous gêner mais je ne vois pas l'utilité de limiter F95Zone à l'anglais UNIQUEMENT, après tout c'est un forum international et riche de cela justement.
PS : Je ne souhaite pas être contrevenant des règles (je m'y plierais si vous me le demandé), cependant je trouve qu'il serait dommage de ce priver d'autant de diversité...
Bonne journée à vous.

Hello a1fox3.
Does that mean I have to write only in English?
Personally I write in French and I attach the translation of "Réverso" because I do not consider myself competent enough in English to correctly transcribe the French phrases and expressions.
I understand that this may be inconvenient to you but I do not see the usefulness of limiting F95zone to English ONLY, after all it is an international forum and rich of that precisely.
PS: I don’t want to be breaking the rules (I would bend to them if you ask me), however I think it would be a pity to deprive so much diversity...
Have a nice day.
 

groq

Active Member
Aug 12, 2017
543
1,025
Bonjour a1fox3.
Est-ce que ça veut dire que je dois écrire uniquement en anglais ?
Personnellement j'écris en français et je joint la traduction de "Réverso" car je ne me considère pas assez compétent en anglais pour retranscrire correctement les tournures de phrase et les expressions Française.
Je comprend que cela puisse vous gêner mais je ne vois pas l'utilité de limiter F95Zone à l'anglais UNIQUEMENT, après tout c'est un forum international et riche de cela justement.
PS : Je ne souhaite pas être contrevenant des règles (je m'y plierais si vous me le demandé), cependant je trouve qu'il serait dommage de ce priver d'autant de diversité...
Bonne journée à vous.

Hello a1fox3.
Does that mean I have to write only in English?
Personally I write in French and I attach the translation of "Réverso" because I do not consider myself competent enough in English to correctly transcribe the French phrases and expressions.
I understand that this may be inconvenient to you but I do not see the usefulness of limiting F95zone to English ONLY, after all it is an international forum and rich of that precisely.
PS: I don’t want to be breaking the rules (I would bend to them if you ask me), however I think it would be a pity to deprive so much diversity...
Have a nice day.
Forget it. You did nothing wrong. The rule is clear:
"We are an English only community. Please provide a translation with your post if its not in English".
And you did it. So nothing to worry.
 

a1fox3

Loving Family Member's
Donor
Respected User
Aug 8, 2017
24,202
16,656
Bonjour a1fox3.
Est-ce que ça veut dire que je dois écrire uniquement en anglais ?
Personnellement j'écris en français et je joint la traduction de "Réverso" car je ne me considère pas assez compétent en anglais pour retranscrire correctement les tournures de phrase et les expressions Française.
Je comprend que cela puisse vous gêner mais je ne vois pas l'utilité de limiter F95Zone à l'anglais UNIQUEMENT, après tout c'est un forum international et riche de cela justement.
PS : Je ne souhaite pas être contrevenant des règles (je m'y plierais si vous me le demandé), cependant je trouve qu'il serait dommage de ce priver d'autant de diversité...
Bonne journée à vous.

Hello a1fox3.
Does that mean I have to write only in English?
Personally I write in French and I attach the translation of "Réverso" because I do not consider myself competent enough in English to correctly transcribe the French phrases and expressions.
I understand that this may be inconvenient to you but I do not see the usefulness of limiting F95zone to English ONLY, after all it is an international forum and rich of that precisely.
PS: I don’t want to be breaking the rules (I would bend to them if you ask me), however I think it would be a pity to deprive so much diversity...
Have a nice day.
No, you can post in French but you need to supply an English translation when you do.

I am so sorry I did not see the English translation of your post, you did it the right way.
Again sorry about that.
 
  • Like
Reactions: groq

Sancho1969

Message Maven
Modder
Donor
Jan 19, 2020
12,382
48,938
Revisited this recently. Look, I know this has been long abandoned....but fuck Eric. Dude still pisses me off :mad:. And, I get the Lisa thing, but mom remains my one of my favorite VN models, just sayin'. Regards.
 
  • Like
Reactions: Valoryn and a1fox3
Jan 29, 2018
395
5,946
No, you can post in French but you need to supply an English translation when you do.

I am so sorry I did not see the English translation of your post, you did it the right way.
Again sorry about that.
Pas de mal ne vous inquiétez pas. Mais puisque nous parlons j'ai une question. Je souhaite mettre en ligne prochainement l'histoire de mes deux personnages : Alex et Melissa.
Cependant cela se présentera sous forme d'une bande dessiné avec des bulles de dialogue EN FRANÇAIS.
Donc ma question est : puis-je les publier en français où dois-je publier seulement les originaux sans texte ?

No harm do not worry. But since we are talking I have a question. I want to soon put online the story of my two characters: Alex and Melissa.
However this will be presented in the form of a drawn strip with dialogue bubbles IN FRENCH.
So my question is: can I publish them in French where should I publish only the originals without text?
 

a1fox3

Loving Family Member's
Donor
Respected User
Aug 8, 2017
24,202
16,656
Pas de mal ne vous inquiétez pas. Mais puisque nous parlons j'ai une question. Je souhaite mettre en ligne prochainement l'histoire de mes deux personnages : Alex et Melissa.
Cependant cela se présentera sous forme d'une bande dessiné avec des bulles de dialogue EN FRANÇAIS.
Donc ma question est : puis-je les publier en français où dois-je publier seulement les originaux sans texte ?

No harm do not worry. But since we are talking I have a question. I want to soon put online the story of my two characters: Alex and Melissa.
However this will be presented in the form of a drawn strip with dialogue bubbles IN FRENCH.
So my question is: can I publish them in French where should I publish only the originals without text?
If you want it on here you must also have an English version or so it seems to me, best place to ask is on our Discord channel.
 
  • Like
Reactions: Bruno de Montdragon

Dragon59

Conversation Conqueror
Apr 24, 2020
6,706
10,974
Revisited this recently. Look, I know this has been long abandoned....but fuck Eric. Dude still pisses me off :mad:. And, I get the Lisa thing, but mom remains my one of my favorite VN models, just sayin'. Regards.
Good thing DS is not Walkius. Otherwise, the BB sequel would have had Eric as the main character. :cool:
 

MonocleGames

Newbie
Jun 26, 2020
70
97
Sadly not sure of the error but first time commenting have played this multiple times and must say this and Man of the House are my top two favourites. I just wish this wasn't abandoned.
 

Valoryn

Active Member
Jul 13, 2018
924
521
Sadly not sure of the error but first time commenting have played this multiple times and must say this and Man of the House are my top two favourites. I just wish this wasn't abandoned.
Man of the House was the improved version of this game. If the renders there was as good as here, this game wouldn't remain popular. Despite being an old abandoned game the renders here are till top notch.
 
  • Like
Reactions: MonocleGames
3.40 star(s) 107 Votes