Goddamn you’re fast.the Church and Asmodai route H scenes has been successfully translated now you can enjoy the scenes in my glory mediocre English translation
whelp faster this game gets an English translation (even if it's mediocre) the sooner it will get a cult following, plus I have to much time on my hand .Goddamn you’re fast.
How do i use them?the Church and Asmodai route H scenes has been successfully translated now you can enjoy the scenes in my glory mediocre English translation
o tks ;vu have to use all decrypter to extract the Game.rgss3a file here is a link to forum page for more details https://f95zone.to/threads/rpg-maker-unpacker.50/
and that why i want this game accessible to English audiencesHonestly, the reason why I like this game even if I cannot understand it initially is simply because of the fact that the devs managed to create an MGS-style game in RPGMaker. There's also the fact that there's the option to play as the bad guys in the corrupted routes.
no idea how to use it ;v.u have to use all decrypter to extract the Game.rgss3a file here is a link to forum page for more details https://f95zone.to/threads/rpg-maker-unpacker.50/
but i get error when i try open without Game.rgss3a ;vthats what Game.rgss3a is a compress version of those files
i used your data but the scene where mc got caught not translated?the Church and Asmodai route H scenes has been successfully translated now you can enjoy the scenes in my glory mediocre English translation
1 opening all decrypterbut i get error when i try open without Game.rgss3a ;v
do i need rename the files?
Also, keep in mind that if you try loading an old save AFTER applying a patch it doesn’t always work. You may have to start a new game.i used your data but the scene where mc got caught not translated?
One thing i’ve noticed in the translation (atleast in the church/kempetai route) is that at the end of every sentence it ends with “Sans Fallback” Could this be due to my using an older save?update time: fix a couple npc dialogue that can causes errors in uptown, economic zone, downtown asmodias route, and church route. enjoy.
no its the commands for each dialogue im not that skilled in translating so i rather not mess with itOne thing i’ve noticed in the translation (atleast in the church/kempetai route) is that at the end of every sentence it ends with “Sans Fallback” Could this be due to my using an older save?
o ok.1 opening all decrypter
2 click on "files" then click on "open files'
3 when the window opens up go to the game folder and open Game.rgss3a
4 when all decrypter finish loading click on "tools" then "extracted all file "
5 go to all decrypter folder and opening the "extracted" folder
6 there will be two fiolder "data "and graphics move those two folders to the game folder
7 remove or delete Game.rgss3a
8 download and unpack my translated data folder
9 open the folder and move the data folder into the game folder ( MAKE SURE TO CLICK ON REPLACE ALL FILE)
10 run the game
(NOTE: YOU HAVE TO LEAVE AND REENTER THE MAP FOR THE TRANSLATION TO TAKE EFFECT)
from what i understand those are (supposed to be hidden ) script commands in the dialogue and an error will occur if removed improperly which I lack the knowledge and skill to perform .o ok.
why is there sans fallback at end of sentences ;v