- Apr 14, 2021
- 5,792
- 15,535
Probably something located in the pelvic area.What on God's green Earth compels someone to make a translation of a language they don't know?
Probably something located in the pelvic area.What on God's green Earth compels someone to make a translation of a language they don't know?
I have to call out this one. Most of the games here are story-driven. If you use MTL you automatically lose any nuance or logic in the writing, and that's if you are lucky. Many times it's just gibberish.Lets be honest here, most people play this kind of game for the porn, not for the story. So as long as it does not block game progress an understandable mtl is what most here would be satisfied with imho.
But as there are some people who just pump out shitty broken mtl games out like others change their underwear its understandable that you get the obligatory "how bad is the mtl" question every time.
Well, what if you want to play the game, and no studio is gonna translate it ever. You either learn the language or use MTL. And if you have skills to import your translation into the game and share it with others, then why not?What on God's green Earth compels someone to make a translation of a language they don't know? I have a decent understanding of Japanese, enough to parse my way through a slice of life moege with a little effort, but I would never even attempt a translation with my current skills, and for someone with no skills to even try is just absurd.
Ah, close enough, thx for the helpIt's called Stockholm Syndrome
Edit:
Also, thank you for the post. An edited MTL is way better than any raw mtl and at least playable. Even if a lot of context is missing you can atleast understand what someone is saying, so hurray
Most probably because, contrarily to what is indicated, the concerned archive is not a zip file but a rar file.Checked it, i got an error but it still extracted fine and the safe works for me.
Curious why it should work for me but not for others, ngl.
To be sure, i put my save in an 7zip and extracted again. This time no errors, saves are the same though.
Maybe these work for you guys? I dunno
Except for the MC crying about her virginity if it happens during sex combat... There's no visual for it, and I didn't check for any of the non-sex combat scenes for it, but it's there...Misplaced Virgin tag, the there is not text or any representation (like blood) of virgin/virginity.
I heavily disagree. Translations are incredibly difficult and time consuming, because translating requires far more nuance and mastery over the language than just reading. I may not have perfect Japanese, but I can definitely tell when a work is done by an amateur without needing to look at the original script. Like all disciplines, it is a skill, and it is a far more advanced skill than merely reading and understanding. That's only the very first step.Also you don't have to know Japanese perfectly to translate. Plus, translating Japanese, while learning it, helps a lot. It helps with immersive learning.
Hopefully post nut clarity hits them and they realize what sorta abomination they created.Probably something located in the pelvic area.
theres NG+ ?Pros:
-it's a good translation, not MTL
-good game, good rpg, nice CGs even if it's censored
-in game groping, sensitivity system (if you're a slut, the game gets HHHHAAAAAAAARD)
-Crafting system
Cons:
-No anal, no DP, even if you're being raped by 3-4 people
-New Game+ gives stuff that you should get from the beginning (insta-kill and a potion that can make your sensitivity go above 100-> any use to that?)
-No masturbation scene, can't craft sex toys
It's the exact same thing for me. I have no idea why but the chests in this game are just invisible to my brain. Thank god that i'm not the only one cause i thought i was going crazy with how many chests i missed.It took me awhile to find the flame material in Chapter 1. Posting in case others have a hard time finding it. Not sure what it is but the chests are hard for me to see or something.