The dev has been using "bitch" to describe his heroine for over 10 years.Also "bitch" is a bit tricky because it is literally the word in Japanese, except it doesn't necessarily get used in the same way as the English word "bitch," it often means something more like a party-girl type of personality. I actually remember a Japanese guy using that word to refer to someone in English and getting surprised everyone was offended when he meant to say she seems "cool."
they both good this remake is like seeing all those scenes from a different angle which i dont mind.here are some more cg comparisons of the ones im pretty confident are direct remakes
id totally recommend peeps to play the og if you enjoyed this tooo, this remake changes a lot of things and i enjoyed both
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Thanks mate, much appreciated. You can kind of feel Rio 1's age but it was still a nice little ADV-ish game.If you are talking about the Rio series, i think the second was best for the tentacles, but i liked the third more even if most scene were BBC. But the fifth and the six game are valid for tentacles.
Cumdump is probably more accurate than slut.It's only ever used in translated games where it's lifted directly as a literal translation of 肉便所, which is just a way of saying slut.
Nah, slut is pretty accurate. It's more of an aesthetic rather than what she does.Cumdump is probably more accurate than slut.
Still no pregnancy in this remake?Translation Potential Improvement:
Interacting with unlit torches implies that Rio needs to find kindling.
In reality, the lighter is what is needed to light the torches.
Might be better off saying something like "if I can find something to light this kindling..."