PhantomKuro is working on an updated version, it's playable so far but it's still the rough mtl translation, though with fixes for the scripts because using T++ on FantasM tends to break the everloving fuck out of it, for the official one, still nothing, won't come out until the game is completely finished and it will probably be a MTLanyone got an update on the english versions or well attempts at it
I'm hoping to put Abereon in touch with Onomaximum from the Giantesscity forums before that horrendous future comes to pass. He worked with DoM to produce a great by-hand translation for Tenoseka/The World in the Palm of your Hand. I'm hoping the same can be done for FantasM. It is deserving of much better than a simple mtl.PhantomKuro is working on an updated version, it's playable so far but it's still the rough mtl translation, though with fixes for the scripts because using T++ on FantasM tends to break the everloving fuck out of it, for the official one, still nothing, won't come out until the game is completely finished and it will probably be a MTL
Agreed, even though the MTL makes it very hard for me to enjoy it, FantasM has become my favorite GTS game by a LOT, I hope you manage to get the two into contact, as always thank you for your workI'm hoping to put Abereon in touch with Onomaximum from the Giantesscity forums before that horrendous future comes to pass. He worked with DoM to produce a great by-hand translation for Tenoseka/The World in the Palm of your Hand. I'm hoping the same can be done for FantasM. It is deserving of much better than a simple mtl.
The what encounters now?Have high-heel encounters been implemented yet?
I looked through the game files and found pictures of high-heel battles for school. I tried to trigger the scenes, but I didn't find them. Then I looked through this thread and found a message that, 2 years ago, it had not been implemented. So, I ask, is it implemented now?The what encounters now?
I got an extraction, but the only folder once I open it is Audio, and the game cant run because there are no graphicsRight click and extract here, again and again.
Using 7zip, extract the first folder ('fantasm 75').
Go in the folder, highlight all three items and pick extract here again via the 7zip menu.
You will have three new items, highlight them ALL and repeat the same procedure once more.
You should now have extracted the 'FantasMv75' folder with no errors.
Did you follow the instructions completely? As in, using 7zip don't open the zip files but simply right click and extract again and again? While having ALL files highlighted?I got an extraction, but the only folder once I open it is Audio, and the game cant run because there are no graphics
Hey so i may just be dumb but how do i apply the translation? Just slapping it alongside the other files doesn't do anything.Sorry for the double post. The issue was surprisingly simple to resolve: I just had to split up the exports instead of do them all at once. Here's the MTL for the updated version of FantasM, 0.75, everyone.
Good news: this updated version of Translator++ seems to have resolved one of the issues I was having previously, so now all of the boss refight lanterns and reflection pools should have their options fully translated!
Unfortunately, the issue of translated text not appearing in-game persists with the teleport menu. I managed to narrow down which lines in Translator++ correspond to the text that is supposed to show in that menu via one of the few that is translated correctly (bringing up the search, changing the target to "context", and typing in "script/13" will point to the name of each map's teleport). I'm not sure why it's still not appearing even though the reflections now do, nor why only "Heavenly Palace Playground" is the only one that shows up correctly, and I'm still not sure how to go about fixing it. Contrary to what I previously understood, the Raw tab at the bottom of the screen in Translator++ doesn't allow me to actually edit the javascript. To do that I apparently have to use something called the "You must be registered to see the links" menu, which doesn't seem to be where the screenshot on that page shows - but that page seems focused on RPG Maker MV projects, so maybe it just isn't available for XP projects like FantasM? I'm at a loss.
Regardless, I hope it works well for everyone! Remember to have the language set to Japanese in the Settings so it pulls the text from the correct locations.
I'll copy-paste my instructions from a couple pages back. Make sure not to have the MTL you got from me in FantasM's folder while you do these steps.Hey so i may just be dumb but how do i apply the translation? Just slapping it alongside the other files doesn't do anything.
thanks! this is for the .75 version no?Sorry again for the double post. I've fixed the issues with the RM shop and the Orb tab in the item menu. There's also a few small tweaks - every time I open Translator++ I end up getting sidetracked with things like trying to fix line breaks and making sure body part names are translated correctly.
Thank you for narrowing down which map file the syntax error is in. That plus the preceding line of text should help me hone in on exactly which line is causing the error. I'll get this sorted soon.By the way, just letting you know but Map290.rxdata seems to have a SyntaxError after you teleport in and it shows:
"of an adventure, [YEN]NOur mission is [YEN cut off]" which is then followed by a Window Error Pop-Up saying:
"[SUTARIFUTO][KANJIs][ni]SyntaxError[ka][KANJI][shimashita]."
The v.71 Data does not have this error but it also does not have the Starter Pop-Up Message Prompt translated either.
If you wanted to find similar errors like this, this seems to be the first one since it's in the First Area Unlocked: The Field.
That's correct, sorry for not specifying!thanks! this is for the .75 version no?
No problem. I just hope this didn't put a damper in whatever you were doing.Thank you for narrowing down which map file the syntax error is in. That plus the preceding line of text should help me hone in on exactly which line is causing the error. I'll get this sorted soon.
mtl can be fixed along with way for me its the lack of souls such that bugs me a little i was playing the wario veriosn i thnik it was called basically you couldnt use any enemy souls cause it would crash the game the text was kinda there some of it was still non translated and certain areas straight up wouldnt load right still cool game just hoping theres a better version soonishPhantomKuro is working on an updated version, it's playable so far but it's still the rough mtl translation, though with fixes for the scripts because using T++ on FantasM tends to break the everloving fuck out of it, for the official one, still nothing, won't come out until the game is completely finished and it will probably be a MTL