Others German Games \ Spiele in deutscher Sprache

5.00 star(s) 2 Votes

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
Hallo

Wen ich könnte würde die COMPLETED Extra Liste geben.

Die ABANDONED auch eigene Liste.

Die ONHOLD eigene Liste.

Und die RPGM auch eigene Liste

Und sie dann nach ABC ordnen.

Du würdest dann 4 Listen brauchen.

Wäre für alle glaube ich übersichtlich

M.f.g. Manuel99
Wenn man das nach ABC, Stand und Engine sortieren möchte, kann man schwer Nr. verwenden,
da man immer alles hin und her Kopieren muß, wenn sich was ändert.

Das mit der Grafik kann ich Euch anbieten. :)
[Unity].png [Completed].png

Edit: Nummeriert finde ich besser als nach Alphabet...

Das [VN] mache ich nicht dahinter, nur die Engine der Spiele.

Den Spielentwicklungsstand der Spiele, habe ich jetzt überall mit der Grafik hinzugefügt.

Die Grafik-Engine der Spiele, füge ich nach und nach in die Liste hinzu. Wie ich Lust und Zeit habe ;)
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Manuel 99

JBZ

Active Member
Aug 1, 2020
636
1,560
Die Engines sollten vorne stehen, damit diese einheitlich untereinander angezeigt werden.

Alphabetisch hätte halt den Vorteil, das die Liste dann eine nachvollziehbare Sortierung hat. Die Nummerierung liefern bis auf die Gesamtanzahl keinen weiteren Mehrwert.
 
  • Like
Reactions: Manuel 99

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
Die Engines sollten vorne stehen, damit diese einheitlich untereinander angezeigt werden.
Ich teste mal wie es Aussehen tut. ;)

Edit: Sieht grafisch nicht so gut aus.
Wenn beides hinter den Link(s) steht, sieht das besser aus.
Geschmacksache ^^

Zuerst kommt das Spiel, dann sieht man welche Engine es hat und der Status.
 
Last edited:

JBZ

Active Member
Aug 1, 2020
636
1,560
Wie es aussehen würde, wenn die Engine-Grafik vorne steht, sieht man ja an meinem Beispiel. Für einen ordentlichen Look wäre es dann noch sinnvoll, die Breite der Grafiken einheitlich zu machen. Unreal Engine müsst man dann z.B. kürzen. Wenn die Grafiken am Ende stehen, springen diese wild durch die Gegend. So was ließt sich wesentlich schlechter.
Außerdem wird anscheint das Forumlogo vorne bei Links nicht mehr angezeigt, wenn die Grafik mit im Link enthalten ist - spart etwas Platz.

Ich persönlich hätte den Status (Completed, usw.) nicht mit Grafiken angezeigt. Ist nicht notwendig und Grafiken haben den Nachteil, das man danach nicht suchen kann.

Einheitlich breite Grafiken vorne und hinten keine Grafiken würden auch das Kessel-Buntes-Feeling vermeiden.
Das ist doch eine deutsche Liste, die sollte dann auch sauber, ordentlich und praktisch sein. :p

PS:
Deine Buttons sind etwas höher (21 px) als die von der Filteranzeige in der Rubrik Games (18 px). Und die Schrift ist leicht verwaschen. Hast du die von woanders abgegriffen? In meinem Beispiel hatte ich die Buttons mal auf 15 Pixel reduziert, damit die etwas mehr zu Schriftgröße passen. Noch kleiner wird es aber dann unleserlich.
 
Last edited:

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
Deine Buttons sind etwas höher (21 px) als die von der Filteranzeige in der Rubrik Games (18 px). Und die Schrift ist leicht verwaschen. Hast du die von woanders abgegriffen? In meinem Beispiel hatte ich die Buttons mal auf 15 Pixel reduziert, damit die etwas mehr zu Schriftgröße passen. Noch kleiner wird es aber dann unleserlich.
Die Buttons sind in echt 25 Pixel hoch und ich habe diese auf 20 Pixel verkleinert
und wenn mann die Buttons noch kleiner macht, werden diese richtig unleserlich / wie in deinen Beispiel.
Ich habe die Buttons per Screenshot erstellt mit meinen Browser Vivaldi. ;)

Edit:
Ich erstelle jetzt selber mal kleine Buttons mit den Namen des Spielentwicklungsstand / der Engine per Photoshop
und versuche eine bessere Qualität zu bekommen.

So ich habe die Buttons selber erstellt für den Spielentwicklungsstand, 18 Pixel und man kann diese gut lesen.
Erstelle jetzt noch die Engine Buttons und aktualisiere die Liste nach und nach.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Manuel 99

JBZ

Active Member
Aug 1, 2020
636
1,560
Wie gesagt, nimm einfach die aus der Rubrik Games, dort sind die 18 Pixel hoch mit einer Schriftgröße von 11 Pixel. Wie du die abgreifst, ist ja egal.
Ich kann bei mir die Buttons mit 15 Pixel zwar noch sehr gut lesen, aber 18 px wäre dann wie die übliche Darstellung hier im Forum. Hauptsächlich orientiert man sich eh nur an den Farben.
 
  • Like
Reactions: Manuel 99

StyleHG

Member
Mar 12, 2021
467
233
könntet ihr auch die vorschau integrieren wie auf der latest update seite?
wenn man auf den link geht?
würde mir sehr helfen
 
  • Like
Reactions: Manuel 99

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
Spiele Updates:

Das Spiel "Oopsy Daisy" wurde auf Version 0.7.3 aktualisiert. (Spiele-Liste Nr. 138)

Das Spiel "Bright Past" wurde auf Version 0.86 aktualisiert. (Spiele-Liste Nr. 4)

Das Spiel "Free Pass" wurde auf Version 0.401 aktualisiert. (Spiele-Liste Nr. 136)
 
Last edited:

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
So die ein Kessel Buntes Liste ist fertig. :LOL:
Ich habe alle Spielentwicklungsstands und Grafik-Engine Buttons hinzugefügt.
Wenn jemand einen Button findet der an falscher stelle ist, bitte Bescheid sagen.

MfG

Edit:
Ich möchte gerne in der Liste die Wörter "Deutsche Übersetzung" ändern in was kürzeres.
Vielleicht hat jemand von Euch eine gute Idee / Tipp. :)

So jetzt geh ich erstmal ne runde Schwimmen in der Ostsee,
schaue heute Abend noch mal rein. ;)

Ahoi!
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Manuel 99

Manuel 99

Member
Jul 27, 2018
251
383
Hallo

Hab ich das Spiel Treasure_of_Nadia-PC RPGM in deiner Liste übersehen.???

Oder ist es noch nicht in der Liste.???

Das Spiel ist in Deutsch habe gerade ein neues Spiel begonnen.

M.f.g. Manuel99
 

Spermasahne

Member
Apr 7, 2021
407
827
Sorry für OFF-TOPIC maybe, aber eine Frage in die Runde!!!

Folgendes Szenario:

Ich übersetze ein RPGM Spiel mit Translator++ - alles gut, alles ohne Fehler.

Ich fange an zu übersetzen, will nach einiger Zeit die Übersetzung testen, INJIZIERE (INJECT) die Übersetzung ins Spiel, starte und teste es. Schaue mir an was ich noch übersetzen muss, wie es im Spiel aussieht (Textgröße/Textbreite, passt auch alles wie es soll usw.)

Ich bearbeite oder passe Übersetzungen an, speichere die Übersetzung erstmal ab, injiziere die "neue" Übersetzung ins Spiel (das vorher schon 1x mit der vorherigen Übersetzung injiziert war) und will die Änderungen prüfen, ABER...

Die 'neue' Übersetzung wurde nicht übernommen, es hat sich nichts geändert. Weder wenn ich auf "Neues Spiel" drücke oder "einen Spielstand" lade.


Meine einzige Möglichkeit dies zu umgehen war, das Spiel wieder zu entpacken (darum behalte ich die Originaldaten auch immer als gepacktes Archiv) und dann auf das "unberührte Spiel" meine "aktuelle Übersetzung" anzuwenden (injizieren) - dann übernimmt er es auch.

Diese Methode wird mir jetzt aber langsam zu mühsam - wo liegt der Fehler? Wieso überschreibt Translator++ sozusagen die erste injizierte Übersetzung nicht mit der zweiten, neueren Übersetzung?
 

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
Hallo

Hab ich das Spiel Treasure_of_Nadia-PC RPGM in deiner Liste übersehen.???

Oder ist es noch nicht in der Liste.???

Das Spiel ist in Deutsch habe gerade ein neues Spiel begonnen.

M.f.g. Manuel99
Das Spiel ist noch nicht in der Liste.
Werde mir das mal angucken. ;)

Edit: Da steht aber nichts von German... im Changelog ?!
 
  • Like
Reactions: Manuel 99

wood_cap

Newbie
Feb 8, 2018
62
94
Hallo

Hab ich das Spiel Treasure_of_Nadia-PC RPGM in deiner Liste übersehen.???

Oder ist es noch nicht in der Liste.???

Das Spiel ist in Deutsch habe gerade ein neues Spiel begonnen.

M.f.g. Manuel99
Hi, vielleicht bin ich blind aber wie stelle ich dieses Spiel auf Deutsch? habe keine Möglichkeit gefunden die Sprache auswählen zu können. Würde mich über Hilfe freuen.
 

Deleted member 2919053

Engaged Member
Oct 3, 2020
2,485
3,256
Hi, vielleicht bin ich blind aber wie stelle ich dieses Spiel auf Deutsch? habe keine Möglichkeit gefunden die Sprache auswählen zu können. Würde mich über Hilfe freuen.
Blätter hier eine Seite zurück, Seite 78 - ganz oben kannst den Beta deutsch Patch herrunterladen.

Das Spiel selber hat noch keine anderen Sprachen.
Wollte grade sagen "habe ich was verpasst". ^^

Hier ist der deutsch Patch Beta für Treasure of Nadia von H4LL0W3LT
 
Last edited:
5.00 star(s) 2 Votes