CREATE and FUCK your own AI GIRLFRIEND TRY FOR FREE
x

Ren'Py Completed ITALIAN LIBRARY OF COMPLETE GAMES - By GIOBOL

5.00 star(s) 7 Votes

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Last edited:

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Last edited:

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
1693064407407.png
TITOLO: Confined with Goddesses
SITO: https://f95zone.to/threads/confined-with-goddesses-v1-0-premium-legacy-eroniverse.60506/
AUTORE: ERONIVERSE
DESCRIZIONE:
Confined with Goddesses è una storia scanzonata basata sulla cultura hentai, nel suo aspetto "divertente". La mia ispirazione proviene da hentai/manga, manhwa per adulti e alcuni giochi per adulti che mi piacciono.
Il protagonista ha una ragazza, ma non pensa di tradirla. Anche se sa che sono in grado di farglielo venire duro molto facilmente, sono già tutti in coppia quindi... "nessun pericolo".
TRADUZIONE:
ADD-ON:
NOTE:
 
Last edited:

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
1693065136651.png
TITOLO: Toro 7
SITO: https://f95zone.to/threads/toro-7-ep-7-tora-productions.111945/
AUTORE: Tora Productions
DESCRIZIONE:
Toro 7 è una storia di fantascienza a episodi in cui dovrete svelare un mistero che si svolge su una stazione isolata. Si può giocare nei panni di un uomo etero, di una donna etero o di una donna lesbica e si avrà a disposizione una varietà di persone con cui cercare di fare amicizia (anche se non si tratta di un "harem"). Sebbene questo episodio introduttivo abbia scelte limitate, le opzioni si amplieranno in quelli successivi.
Questo episodio si svolge in un universo diverso dagli altri. Speriamo che vi piaccia!
Come si può intuire dal titolo, questo gioco sarà a episodi.Questo episodio è in gran parte l'introduzione. Non so quanto tempo impiegheremo per ogni episodio, anche se siamo abbastanza avanti con il prossimo perché abbiamo ritardato Ep0 finché non mi sono sentito a mio agio con il codice di Ep1.
TRADUZIONE:
ADD-ON:
NOTE:
 
Last edited:

Marusk

Member
Jun 15, 2023
133
56
Segnalo che la Mod è stata aggiornata alla versione 1.3.0
Credo che la traduzione italiana con mod riguarda la Mod v1.1.0

----------

I report that the Mod has been updated to version 1.3.0
I think the Italian translation with mod is about Mod v1.1.0



View attachment 2756860
TITOLO: Solvalley School
SITO: https://f95zone.to/threads/solvalley-school-v3-5-0-tk8000.3368/
AUTORE: TK8000
DESCRIZIONE:
Solvalley School è un mix di Dating Sim e Visual Novel. Si tratta delle avventure di Alex, un giovane studente della scuola locale. Spetta al giocatore sviluppare le abilità di Alex per cercare di conquistare quante più ragazze possibile. Ci sono più di 30 ragazze che Alex deve conoscere (e relazionarsi). Il giocatore può passeggiare per la città, lavorare al bar, allenarsi in palestra o fare il bravo e passare le giornate a studiare. Ci sono quasi 100 eventi disponibili, diverse e diverse ore di gioco e numerose scene animate
TRADUZIONE: Allegata
ADD-ON: Multi-Mod
NOTE: Mod integrata nella traduzione.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Segnalo che la Mod è stata aggiornata alla versione 1.3.0
Credo che la traduzione italiana con mod riguarda la Mod v1.1.0

----------

I report that the Mod has been updated to version 1.3.0
I think the Italian translation with mod is about Mod v1.1.0
Grazie per la segnalazione, ora controllo.

EDIT: la pagina che avevo io era della v1.2.0
1693165665418.png
Cambia solo la versione della Mod relativa alla verione v3.5.0 del gioco.
Da rifare la traduzione con Mod aggiornata, non tengo lo storico delle versioni.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Marusk

baselunare

Newbie
May 5, 2022
26
8
View attachment 2853426
TITOLO: Alive
SITO: https://f95zone.to/threads/alive-v1-0-cskin-games.98717/
AUTORE: CSkin Games
DESCRIZIONE:
Siete un programmatore che ha recentemente perso il lavoro. Hai lavorato bene per te stesso, quindi questo è il momento perfetto per voltare finalmente pagina dopo la rottura di tre anni fa. Negli ultimi tempi la tua vita è andata avanti a rilento, con il solo Freddie, il tuo migliore amico, a tenerti a galla. Tutto cambia quando incontri Nikki, aspirante fotografa, e la sua amica d'infanzia Erin. E poi c'è Mary, la barista apparentemente innocente che ha una cotta che cova da tempo. Nel frattempo, l'ex fidanzato problematico di Erin minaccia non solo lei, ma tutti coloro che la circondano, persino lei. Quale strada prendere dipende da voi. Vi limiterete a tirare avanti, felici di vivere? O finalmente.... sarete vivi?
TRADUZIONE: Allegata
ADD-ON: Walkthrough Mod + Gallery Unlocker Mod
NOTE:
ciao, il gioco mi esce per errore dopo alcune pagine. Non è colpa della traduzione perché lo fa anche se non la inserisco ma ho letto, se non ho capito male, che è per la mod già inserita, senza la mod non va in errore. E' corretto? se si sai dove posso trovare la versione non moddata o come posso ovviare? Grazie
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Puoi passarmi un save nel punto che va in crash?

Nelle mie traduzioni c'è sempre la versione pulita del gioco "come il dev l'ha partorito". Le versioni con Mod le metto solo se le Mod sono aggiornate e sincronizzate con la versione del gioco. In quella scheda c'è anche allegata la traduzione senza Mod.
Se vuoi rigiocare senza Mod ti conviene cancellare la cartella precedente e ricrearla ex-novo, installare la traduzione pulita, cancellare la copia dei save in %AppData%\Renpy e infine provare a giocare.
 

baselunare

Newbie
May 5, 2022
26
8
Puoi passarmi un save nel punto che va in crash?

Nelle mie traduzioni c'è sempre la versione pulita del gioco "come il dev l'ha partorito". Le versioni con Mod le metto solo se le Mod sono aggiornate e sincronizzate con la versione del gioco. In quella scheda c'è anche allegata la traduzione senza Mod.
Se vuoi rigiocare senza Mod ti conviene cancellare la cartella precedente e ricrearla ex-novo, installare la traduzione pulita, cancellare la copia dei save in %AppData%\Renpy e infine provare a giocare.
Ti ringrazio appena torno provo a passartela. Io credo che la traduzione non sia la causa, ho reinstallato il gioco in un'altra cartella senza inserire la traduzione e l'errore lo da sempre ma non avevo cancellato la copia dei save, è una prova che farò. A più tardi e grazie.
 

baselunare

Newbie
May 5, 2022
26
8
Puoi passarmi un save nel punto che va in crash?

Nelle mie traduzioni c'è sempre la versione pulita del gioco "come il dev l'ha partorito". Le versioni con Mod le metto solo se le Mod sono aggiornate e sincronizzate con la versione del gioco. In quella scheda c'è anche allegata la traduzione senza Mod.
Se vuoi rigiocare senza Mod ti conviene cancellare la cartella precedente e ricrearla ex-novo, installare la traduzione pulita, cancellare la copia dei save in %AppData%\Renpy e infine provare a giocare.
Ciao, ti allego 2 files, il momento immediatamente prima del crash (quando mi dice di guardare il telefonino). appena clicco sul telefonino in alto a sx esce per errore e non posso nemmeno ignorare. Però ho fatto come mi hai detto tu, una installazione pulita senza la traduzione, in inglese, e non è crashato, poi ho provato ad installare la tua traduzione senza mod e non è crashato. Quindi alla fine è la traduzione con la mod che lo fa crashare, non avevo capito una mazza. Se non c'è niente da fare non c'è problema, va bene anche senza la mod e comunque grazie per i tuoi lavori, davvero.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Grazie a te per la collaborazione. Domani faccio le verifiche.
Però preferirei che mi passassi la cartella saves che c'è dentro la game. La selezioni e la compatti con winrar o equivalenti, poi se non supera i 15 MB l'alleghi qui.
 
  • Like
Reactions: baselunare
Apr 29, 2022
144
1,275
Bella iniziativa, complimenti!

Anzi, ora che mi ci fai pensare, se vuoi ed hai tempo, autorizzo Moz a passarti tutte le traduzioni dei giochi completi che avevo fatto io, molte erano fatte a mano e non le tengo più nemmeno io.
Logicamente le puoi riguardare e pubblicare a tuo nome, senza problemi.
Io ho perso la passione e non ho più tempo, mi piacerebbe solo cominciare ad utilizzare la AI e superare tutti i limiti di DeepL Pro, che in questi anni mi ha fatto disperare alla ricerca di una perfezione mai ottenuta.
 
Apr 29, 2022
144
1,275
Dovreste creare anche un thread dei giochi nativi in italiano con i link ai giochi.
Sarebbe molto utile.
Se non ricordo male, un modder che conosco la curava, al limite se siete interessati lo contatto e ve la passo.
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Perdonami, la traduzione aggiornata la devo scaricare da qui:
https://f95zone.to/threads/italian-library-of-complete-games-by-giobol.166501/post-11194122
?

Te lo chiedo perché il post risulta aggiornato all' 11/07/2023

Scusami ancora e grazie!
Eh si che mi hai fatto venire un dubbio! :)
Non so perché, ma la pagina l'ho modificata ieri e non ha aggiornato la data. Comunque ti insegno un trucco per capire se una traduzione è aggiornata e a quando.
Scarica la traduzione che ti interessa, scompattala in una cartella, vai dentro la game/tl/italian e analizza la data più recente dei file con estensione RPY. Nella traduzione con la mod di quel gioco ci sono alcuni file che riportano la data del 28/08/2023, mentre i file della mod hanno la data del 17/07/2023.
 
  • Like
Reactions: Marusk

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,200
21,809
Bella iniziativa, complimenti!

Anzi, ora che mi ci fai pensare, se vuoi ed hai tempo, autorizzo Moz a passarti tutte le traduzioni dei giochi completi che avevo fatto io, molte erano fatte a mano e non le tengo più nemmeno io.
Logicamente le puoi riguardare e pubblicare a tuo nome, senza problemi.
Io ho perso la passione e non ho più tempo, mi piacerebbe solo cominciare ad utilizzare la AI e superare tutti i limiti di DeepL Pro, che in questi anni mi ha fatto disperare alla ricerca di una perfezione mai ottenuta.
Dovreste creare anche un thread dei giochi nativi in italiano con i link ai giochi.
Sarebbe molto utile.
Se non ricordo male, un modder che conosco la curava, al limite se siete interessati lo contatto e ve la passo.
Ciao Rizenus e bentornato nel forum dopo una assenza di mesi. ;)

Ti ringrazio della tua offerta e non hai bisogno di autorizzare MOZ in quanto le tue traduzioni dei completi dovrei averle scaricate tutte quelle che hai fatto lo scorso anno, comprese quelle che nel maggio 2022 hai improvvisamente rimosso in massa.

Tuttavia sono traduzioni che personalmente reputo "vecchie", quindi da rifare ex-novo.
Tu dovresti sapere bene le differenze che possono esserci tra una traduzione fatta due anni fa e quella fatta oggi, spesso sono notevoli, proprio perché nel tempo i traduttori online, che sia Google Translate o DeepL, migliorano di continuo le loro traduzioni.
Inoltre questo thread deve contenere traduzioni fatte da me e preferisco evitare di usare parti di codice fatta da altri, per questioni di principio. A meno di casi molto particolari, ma da concordare col traduttore di quella parte di codice.

A tal proposito ti dico che per questo thread ho riciclato le MIE traduzioni che ho pubblicato nel thread https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/, ma solo quelle dal 1/05/2023 in poi, mentre tutte quelle precedenti le sto rifacendo o le rifarò da zero. Forse esagero, ma preferisco così.

Tu sai bene che anche le tecniche di noi traduttori cambiano nel tempo: migliorano, si aumenta il controllo dei dettagli, si passa più tempo a correggere le storture dei traduttori online, ecc., quindi una traduzione rifatta difficilmente può essere peggiore di quella fatta in precedenza.

Ora non ho più fretta di "consegnare" una traduzione, quindi posso prendermela con calma nei controlli e chi fa una richiesta qui sa che deve aspettare qualche giorno in più, rispetto IFT o Origins ai quali rimando se hanno fretta (qui io sono solo).
Tuttavia anche le mie traduzioni qui non sono perfette e ci sono dialoghi spesso incomprensibili e voci di menù ridicoli. L'unico modo per fare una traduzione perfetta è quella di "spazzolare" ogni singolo dialogo e voce di menù, ma solo giocando è possibile farlo ed è quello che faccio per i giochi che gioco personalmente.

Riguardo DeepL Pro, stendo un velo pietoso. A volte mi prende la tentazione di mandarlo a stendere perché mi triplica il lavoro di sistemazione dopo la traduzione (indipendentente che uso Taoceti, T+CG7 o Magicum), ma quando osservo le differenze tra GT e DeepL abbasso la testa e torno ad utilizzare DeepL.

Riguardo ai giochi nativi in italiano non sapevo neppure che esistessero. So che ci sono molti autori italiani che scrivono giochi in inglese, ma occorre sempre fare la traduzione. Di giochi nati e scritti in italiano credo di non averne ancora trovati, qui su F95ZONE.

P.S. Nel secondo post parli al plurare, ma questo thread è personale e, al momento, non ammette altri traduttori.
 
Last edited:
5.00 star(s) 7 Votes