Allora, l'ho provato per un pò e l'esperienza di gioco risulta, al momento, davvero
ottima!!
Il menu iniziale è rimasto in inglese come anche alcune scelte durante il gioco ma direi che può andare bene anche così se risulta complicato rimetterci mano.
Ogni tanto capita che la padrona di casa venga chiamata "The Mistress" mentre altre volte "La Padrona" ma non dà poi così fastidio.
Inoltre, tutti i testi tra le virgolette presentano un piccolo bug, ovvero compare sempre una lettera "v" alla fine del dialogo.
Faccio un esempio...
Sawatari:
"Piacere, sono qui per l'annuncio sul giornale "v.
Non è niente di grave e non impedisce di leggere correttamente il testo perciò se è risolvibile, bene, altrimenti non c'è alcun problema.
Il cognome del protagonista, che è "Sawatari", a volte è scritto correttamente mentre alle volte appare con una lettera sbagliata. Però, in questo caso, forse non dipende dalla traduzione italiana ma da qualche errore/refuso del testo originale in inglese.
Detto questo, continuerò a giocarlo e se trovo qualche altra cosa da segnalare, lo farò volentieri.
Per il resto...
Giocare a Starless in italiano, dopo tanti anni, è una
GODURIA TOTALE!!!!
Grazie ancora per aver reso
possibile l'impossibile, Saipan!!! \(^o^)/