- Feb 15, 2021
- 176
- 139
Buonasera, solo per curiosità' nella versione Mac del gioco (provato con e senza traduzione) non so se ho bevuto troppi spritz,Dedalo_69
The Agency [v0.7] [NKami]
versione CON i-patch e Galleria sbloccata
Buonasera, solo per curiosità' nella versione Mac del gioco (provato con e senza traduzione) non so se ho bevuto troppi spritz,Dedalo_69
The Agency [v0.7] [NKami]
versione CON i-patch e Galleria sbloccata
Scusami… il ritardo ma la domenica è il giorno che lavoro di più… comunque vai di FILMONE!!!!!Jungleeeeeessssssss
Il link della traduzione non funziona.Dedalo_69
The Agency [v0.7] [NKami]
versione CON i-patch e Galleria sbloccata
Se ci clicco sopra non funziona neppure a me, ma io uso sempre un altro metodo: seleziono col mouse finché compare la manina e il testo è sottolineato, poi clicco col destro del mouse e dal menù contestuale seleziono "Salva liunk con nome...". Così mi funziona sempre.Il link della traduzione non funziona.
Anche altri utenti me lo hanno segnalato. Strano perche' i dialoghi sono i medesimi della versione 2.65. Evidentemente il dev avra' fatto qualche modifica che ha alterato alcuni tag della traduzione. Gli daro' un'occhiata. Grazie per la segnalazione.Perdonami per il disturbo Frank, ringraziandoti di tutta la tua disponibilità, volevo solo farti notare che nella versione finale di Corruption ci sono delle nuove scene, quindi differenti rispetto alla versione 2.65 che rimangono in inglese non essendo state tradotte. Chiedendoti se fosse possibile dargli una controllata, ti ringrazio ancora.![]()
Mi scuso ancora per l'off-topic ma l'utente con l'avatar di Nikki di "The visit" pare non riesca ad attivare l'mp. Se mi mandi una email attiva, possiamo dialogare tramite essa. Intanto, per dirimere qualche tuo dubbio: le correzioni della traduzione automatica si possono fare in tre modi: A manina, ovvero linea per linea. Attraverso le regular expression (potenti ma poco inclini alle numerosissime eccezioni soprattutto se legate al senso della frase e non alla semplice sostituzione). Oppure come faccio io, ovvero attraverso un dizionario legato ad una rete neurale. Faccio tesoro di tutti i dialoghi di tutti i giochi che ho tradotto, semplificando al massimo i casi (ad esempio eliminando, momentaneamente, le punteggiature finali ?,!,... in modo che il corpo della frase sia sempre lo stesso) per poterli riutilizzare. Il vantaggio e' duplice: ho frasi tradotte sicuramente bene se reperite dall'archivio e passo a Google il minor numero di dati possibile. P.S. Per bypassare i limiti di Google non c'e' altro modo che usare una vpn che cambi l'ip che big G controlla per limitarne l'uso quotidiano.Mi scuso in anticipo per l'off-topic ma un utente che mi ha contattato per chiarimenti (con l'avatar di Nikki di "The visit") non ha abilitato il mp per cui lo invito ad attivarla per poter dialogare e non inquinare il thread.
Grazie.
Se ci clicco sopra non funziona neppure a me, ma io uso sempre un altro metodo: seleziono col mouse finché compare la manina e il testo è sottolineato, poi clicco col destro del mouse e dal menù contestuale seleziono "Salva liunk con nome...". Così mi funziona sempre.![]()
Link rifatto. Ptobabilmente il server era in "quei giorni" quando ho caicato il file...Il link della traduzione non funziona.
Scusami, ma io non uso i Mac per una mia totale e personale avversione a quel sistema sin dagli anni 80'.Buonasera, solo per curiosità' nella versione Mac del gioco (provato con e senza traduzione) non so se ho bevuto troppi spritz,ma non sono riuscito a trovare il menu exit, non riesco ad uscire in nessun modo (schermo intero) se non forzando l'uscita dal gioco. (o si sono scordati il tasto per uscire ho io devo iniziare ad annacquare gli spritz)
![]()
Allora siamo in due. Anch'io non sopporto la mela mordicchiata... Se la conosci, la eviti.Scusami, ma io non uso i Mac per una mia totale e personale avversione a quel sistema sin dagli anni 80'.
Non saprei cosa risponderti...
View attachment 1906464
Ciao io uso entrambi i sistemi dopo provo e ti faccio sapere...Buonasera, solo per curiosità' nella versione Mac del gioco (provato con e senza traduzione) non so se ho bevuto troppi spritz,ma non sono riuscito a trovare il menu exit, non riesco ad uscire in nessun modo (schermo intero) se non forzando l'uscita dal gioco. (o si sono scordati il tasto per uscire ho io devo iniziare ad annacquare gli spritz)
![]()
Maaaaaa... il fatto che usi il size massimo significa che vuoi la precedenza?segnalo Pact with a Witch e Rick and Morty: Another Way Home
https://f95zone.to/threads/pact-with-a-witch-v00-18-06d-premium-jonnymelabo.1065/
https://f95zone.to/threads/rick-and-morty-another-way-home-r3-6-night-mirror.79138/
Maaaaaa... il fatto che usi il size massimo significa che vuoi la precedenza?![]()
![]()
solo per sapere se e il tasto exit non esiste solo sul gioco x il Mac o non si trova anche su quello per i pcScusami, ma io non uso i Mac per una mia totale e personale avversione a quel sistema sin dagli anni 80'.
Non saprei cosa risponderti...
View attachment 1906464