CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

乃คяdaK

Engaged Member
Sep 28, 2018
2,092
18,036
Comunico che Treasure Of Nadia non verrà più tradotto.

non mi piace che mi prendono per i fondelli. almeno la fantasia di cambiare le parole della descrizione del mio post.
o almeno di linkare thread e chi si è impegnato per la traduzione.
a me va bene condividere, ma non mi sbatto per nessun approfittatore. mi spiace... era un progetto a cui tenevo.

 

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,758
32,352
specialreq.png
[RPGM] 1-IT25-Flag-icon.png
This is the Italian translation of Special Request [v0.7] [Nemiegs]
Game preview link kindly by: Geko1711
Game
Translation
Deepl |

Scompattate il file .rar - copia/incolla la cartella www nella directory del gioco, sostituite quando ve lo chiede.
 
Last edited:

乃คяdaK

Engaged Member
Sep 28, 2018
2,092
18,036
1274162_925344_20201121_002400.jpg
[RPGM] Traduzione Italiana
Pandora [v1.1.5 Bugfix] [Hurakan]

Patch Ita


- Ricordo che su opzioni potete cambiare il tipo di Font.

Nota per Treasure of Nadia
visto che il ragazzo si è sbattuto talmente poco che ha usato gli stessi miei link per ora ho applicato una password all'archivio. chiedetemela in PVT. se vedo che aggiorna il sito senza nemmeno chiedere tolgo sia password che la traduzione.
 
Last edited:

Orsaccio

Newbie
Sep 10, 2020
46
19
Bardak non sarebbe meglio mettere una "firma" sulla traduzione ? intendo che quando si lancia il gioco tradotto esce la scritta di chi lo ha tradotto e dove si era postato il link ? in questo modo si metterebbe fuori causa tutti quelli che approfittano del lavoro di voi traduttori.
Io penso che s ele persone si accorgono di quanto sono figli di buona donna sono, conoscento il forum dove possono trovare quello che cercano lasciano quel sito.
( quel sito ha meno giochi di questo e molte meno traduzioni)

se metti la pass è solo questione di tempo che ti ritrovi da capo, perche se non scopri chi è il ladro la situazione si ripete.

Queaa è una mia opinione, io scrivo poco o niente ma sono da tempo iscritto qui e seguo tutto quello che scrivete ( ora è più semplice perche siete solo su un forum e non in 2 :D
 

乃คяdaK

Engaged Member
Sep 28, 2018
2,092
18,036
Capisco la tua rabbia ma in realtà qui siamo su un forum pirata, se ho capito bene la natura di F95 Zone.
Praticamente siamo su una piazza pubblica dove tutti prendono a sbafo e qualcuno ci lucra.

Io personalmente l'ho messo in conto di trovare una mia traduzione fuori di qui e con qualcuno che magari se la vende pure ma ho deciso di fregarmene.
Faccio le traduzioni per mio piacere e quello di questa comunità, se non le faccio interrompo il piacere di tutti noi oltre che il loro lucro.

Tu sei uno dei traduttori più validi del nostro gruppo, e il lavoro che fai per Treasure Of Nadia è a di poco spettacolare.
Mi hai regalato ore di gioco e di divertimento.
Apprendere che adesso non proseguirai nella traduzione mi rende triste perchè colpisce anche me, e forse soprattutto me come membro di questa comunità più che i lucratori, loro se ne infischieranno a passeranno a lucrare su un altro gioco e un'altra traduzione.

Io ti esorto a continuare e spernacchiare tu loro magari inserendo qualche easter egg tipo "TRADUZIONE RUBATA A BARDACK" o simili.

Ma qualunque sia la tua decisione avrai sempre il sostegno della nostra bella comunità!
Guarda a me non mi frega di trovare delle mie traduzioni in giro per il web... ma ci sono giochi dove per tradurli mi sono sbattuto, e non poco. E' Treasure non è uno di quei giochi dove butti su t++ e lanci la traduzione. Prima che mi dessero il nuovo metodo ci ho speso svariate ore di traduzione copia e incolla.

e sinceramente non mi reputo pirata. quello che posto lo fatto io :), magari ho esagerato con hermafrodite per il resto non ho rubato nulla a nessuno.
 

Orsaccio

Newbie
Sep 10, 2020
46
19
Capisco la tua rabbia ma in realtà qui siamo su un forum pirata, se ho capito bene la natura di F95 Zone.
Praticamente siamo su una piazza pubblica dove tutti prendono a sbafo e qualcuno ci lucra.

Io personalmente l'ho messo in conto di trovare una mia traduzione fuori di qui e con qualcuno che magari se la vende pure ma ho deciso di fregarmene.
Faccio le traduzioni per mio piacere e quello di questa comunità, se non le faccio interrompo il piacere di tutti noi oltre che il loro lucro.

Tu sei uno dei traduttori più validi del nostro gruppo, e il lavoro che fai per Treasure Of Nadia è a di poco spettacolare.
Mi hai regalato ore di gioco e di divertimento.
Apprendere che adesso non proseguirai nella traduzione mi rende triste perchè colpisce anche me, e forse soprattutto me come membro di questa comunità più che i lucratori, loro se ne infischieranno a passeranno a lucrare su un altro gioco e un'altra traduzione.

Io ti esorto a continuare e spernacchiare tu loro magari inserendo qualche easter egg tipo "TRADUZIONE RUBATA A BARDACK" o simili.

Ma qualunque sia la tua decisione avrai sempre il sostegno della nostra bella comunità!
non credo che questo sia un forum pirata, perchè i giochi che trovi qui sono praticamente tutti gratuiti.
ci sono casi in cui chi ha creato giochi non vuole le traduzioni che fanno qui, e diciamo che non si fanno più quelle traduzioni ( diciamooooo)
ma in tutti i casi i giochi che si scaricano qui nin sono stati piratati.
P.S. se vai in qualsiasi gioco che trovi su F95 scopri che i primi che postano sono prorpio i creatori ed usano il sito per migliorare il gioco con i pareri dei giocatori.
Per i giochi patreon , il discorso è lo stesso perchè arrivano su F95 dopo i siti patreon ed sono sempre i creatori che li postano qui.
 

乃คяdaK

Engaged Member
Sep 28, 2018
2,092
18,036
Bardak non sarebbe meglio mettere una "firma" sulla traduzione ? intendo che quando si lancia il gioco tradotto esce la scritta di chi lo ha tradotto e dove si era postato il link ? in questo modo si metterebbe fuori causa tutti quelli che approfittano del lavoro di voi traduttori.
Io penso che s ele persone si accorgono di quanto sono figli di buona donna sono, conoscento il forum dove possono trovare quello che cercano lasciano quel sito.
( quel sito ha meno giochi di questo e molte meno traduzioni)

se metti la pass è solo questione di tempo che ti ritrovi da capo, perche se non scopri chi è il ladro la situazione si ripete.

Queaa è una mia opinione, io scrivo poco o niente ma sono da tempo iscritto qui e seguo tutto quello che scrivete ( ora è più semplice perche siete solo su un forum e non in 2 :D
infatti, le cose sono semplici BASTA CHIEDERE. L'idea del sito è carina... ma non funziona così in un paese civile.
la firma è presente, ma è facilmente removibile.
 

Orsaccio

Newbie
Sep 10, 2020
46
19
infatti, le cose sono semplici BASTA CHIEDERE. L'idea del sito è carina... ma non funziona così in un paese civile.
la firma è presente, ma è facilmente removibile.
Non ci capisco quasi nulla , ma non si può fare in modo che se si elimina la firma si blocca la traduzione ? cosi si evitano incazzature come la tua ,anche se hai completamente ragione ad alterarti per come lo hanno fatto
 
5.00 star(s) 13 Votes