- Feb 15, 2021
- 174
- 139
grazie milleView attachment 1254055
[Ren'Py] Traduzione Italiana
Bright Past [v0.83.1] [Kosmos Games]
Patch Ita
You must be registered to see the links
- Gioco aggiornato dalla traduzione di Frank Rosario
grazie milleView attachment 1254055
[Ren'Py] Traduzione Italiana
Bright Past [v0.83.1] [Kosmos Games]
Patch Ita
You must be registered to see the links
- Gioco aggiornato dalla traduzione di Frank Rosario
Le traduzioni di Frank del 19/06/2021 N.B. Il link delle traduzioni vale per il mese in corso. Leggere il file "leggimi.txt" trovabile nel medesimo link per maggiori informazioni |
Corruption 2.40 Link del gioco | |
Sorcerer 0.23.5b Link del gioco |
You must be registered to see the links
|
visto che ha usato le stesse parole, penso proprio che ci vede... quindi mi auguro che sia in grado di aggiornarloUn altro sito di ladri figli di donne allegre?
La Madre di certa gente pultroppo è sempre incinta di altreUn altro sito di ladri figli di donne allegre?
GRAZIE della disponibilita'era un file errato nel solo pacchetto manuale
adesso funziona perfettamente.
You must be registered to see the links
Guarda a me non mi frega di trovare delle mie traduzioni in giro per il web... ma ci sono giochi dove per tradurli mi sono sbattuto, e non poco. E' Treasure non è uno di quei giochi dove butti su t++ e lanci la traduzione. Prima che mi dessero il nuovo metodo ci ho speso svariate ore di traduzione copia e incolla.Capisco la tua rabbia ma in realtà qui siamo su un forum pirata, se ho capito bene la natura di F95 Zone.
Praticamente siamo su una piazza pubblica dove tutti prendono a sbafo e qualcuno ci lucra.
Io personalmente l'ho messo in conto di trovare una mia traduzione fuori di qui e con qualcuno che magari se la vende pure ma ho deciso di fregarmene.
Faccio le traduzioni per mio piacere e quello di questa comunità, se non le faccio interrompo il piacere di tutti noi oltre che il loro lucro.
Tu sei uno dei traduttori più validi del nostro gruppo, e il lavoro che fai per Treasure Of Nadia è a di poco spettacolare.
Mi hai regalato ore di gioco e di divertimento.
Apprendere che adesso non proseguirai nella traduzione mi rende triste perchè colpisce anche me, e forse soprattutto me come membro di questa comunità più che i lucratori, loro se ne infischieranno a passeranno a lucrare su un altro gioco e un'altra traduzione.
Io ti esorto a continuare e spernacchiare tu loro magari inserendo qualche easter egg tipo "TRADUZIONE RUBATA A BARDACK" o simili.
Ma qualunque sia la tua decisione avrai sempre il sostegno della nostra bella comunità!
non credo che questo sia un forum pirata, perchè i giochi che trovi qui sono praticamente tutti gratuiti.Capisco la tua rabbia ma in realtà qui siamo su un forum pirata, se ho capito bene la natura di F95 Zone.
Praticamente siamo su una piazza pubblica dove tutti prendono a sbafo e qualcuno ci lucra.
Io personalmente l'ho messo in conto di trovare una mia traduzione fuori di qui e con qualcuno che magari se la vende pure ma ho deciso di fregarmene.
Faccio le traduzioni per mio piacere e quello di questa comunità, se non le faccio interrompo il piacere di tutti noi oltre che il loro lucro.
Tu sei uno dei traduttori più validi del nostro gruppo, e il lavoro che fai per Treasure Of Nadia è a di poco spettacolare.
Mi hai regalato ore di gioco e di divertimento.
Apprendere che adesso non proseguirai nella traduzione mi rende triste perchè colpisce anche me, e forse soprattutto me come membro di questa comunità più che i lucratori, loro se ne infischieranno a passeranno a lucrare su un altro gioco e un'altra traduzione.
Io ti esorto a continuare e spernacchiare tu loro magari inserendo qualche easter egg tipo "TRADUZIONE RUBATA A BARDACK" o simili.
Ma qualunque sia la tua decisione avrai sempre il sostegno della nostra bella comunità!
infatti, le cose sono semplici BASTA CHIEDERE. L'idea del sito è carina... ma non funziona così in un paese civile.Bardak non sarebbe meglio mettere una "firma" sulla traduzione ? intendo che quando si lancia il gioco tradotto esce la scritta di chi lo ha tradotto e dove si era postato il link ? in questo modo si metterebbe fuori causa tutti quelli che approfittano del lavoro di voi traduttori.
Io penso che s ele persone si accorgono di quanto sono figli di buona donna sono, conoscento il forum dove possono trovare quello che cercano lasciano quel sito.
( quel sito ha meno giochi di questo e molte meno traduzioni)
se metti la pass è solo questione di tempo che ti ritrovi da capo, perche se non scopri chi è il ladro la situazione si ripete.
Queaa è una mia opinione, io scrivo poco o niente ma sono da tempo iscritto qui e seguo tutto quello che scrivete ( ora è più semplice perche siete solo su un forum e non in 2
Non ci capisco quasi nulla , ma non si può fare in modo che se si elimina la firma si blocca la traduzione ? cosi si evitano incazzature come la tua ,anche se hai completamente ragione ad alterarti per come lo hanno fattoinfatti, le cose sono semplici BASTA CHIEDERE. L'idea del sito è carina... ma non funziona così in un paese civile.
la firma è presente, ma è facilmente removibile.