VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,718
31,487
Questa la traduzione in italiano di Glimpses of the Past [v0.3.0]

Link alla traduzione
Link al gioco

Questa traduzione è fatta con Google Translator.
..è la prima volta che traduco dal Russo, spero di non aver combinato un disastro :p nel caso avvisatemi così la rifaccio.

P.S. L'antivirus potrebbe bloccarvi riconoscendo il file come una minaccia, niente paura è un falso positivo, disabilitate momentaneamente l'antivirus e riattivatelo dopo aver lanciato la traduzione.

***
This is the Italian translation of Glimpses of the Past [v0.3.0]
  1. corretto nel menù il problema 'carica' e 'salva'
  2. corretto scelta del nome
  3. corretto traduzione sms
  4. corretto nomi mestieri
Grazie a Tacito per l'immenso aiuto
 
  • Like
Reactions: Tacito

magicus

Member
Sep 6, 2020
316
246
Ciao Frank, anche a me summertime saga mi da italiano all'inizio nelle scene del funerale poi tutti i dialoghi sono in inglese anche dopo premuto f12
 

▌Gin ▐

Engaged Member
Aug 15, 2019
2,718
31,487
Questa la traduzione in italiano di Jessica O'Neil's Apocalypse Chronicles [Ch.2]

Link alla traduzione
Link al gioco

Questa traduzione è fatta con DeepL Translator.

P.S. L'antivirus potrebbe bloccarvi riconoscendo il file come una minaccia, niente paura è un falso positivo, disabilitate momentaneamente l'antivirus e riattivatelo dopo aver lanciato la traduzione.

***
This is the Italian translation of Jessica O'Neil's Apocalypse Chronicles [Ch.2]
 

Pandacombat

Newbie
Jul 18, 2019
94
23
[QUOTE = "Frank Rosario, post: 4280075, member: 355354"]
Non ne ho idea. Vista l'abnormita 'della dimensione della traduzione, (oltre 67000 dialoghi pari a circa 5-6 giochi "normali") non escludo passaggi di dialogo in inglese. Nel caso, mandatemi uno screenshot dove appare le scritte inglesi ma solo dopo aver provato a premere F12 che, per la cronaca, in tutte le mie traduzioni forza il gioco a usare l'italiano (se possibile). Grazie
[/CITAZIONE]

Ce
Non ne ho idea. Vista l'abnormita' della dimensione della traduzione, (oltre 67000 dialoghi pari a circa 5-6 giochi "normali") non escludo passaggi di dialogo in inglese. Nel caso, mandatemi uno screenshot dove appaiono le scritte inglesi ma solo dopo aver provato a premere F12 che, per la cronaca, in tutte le mie traduzioni forza il gioco a usare l'italiano (se possibile). Grazie.
Ciao Frank ho provato con l'incest patch + traduzione, sin dall'inizio il gioco parte in inglese e se forzo l'italiano con f12 funziona ma torna il gioco senza l'incest. Per spiegarmi meglio ho notato che sono proprio frasi nuove in inglese rispetto all'italiano tradotto...a questo punto gioco la versione liscia (senza incest)...oppure dimmi te...
 

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,533
15,694
[QUOTE = "Frank Rosario, post: 4280075, member: 355354"]
Non ne ho idea. Vista l'abnormita 'della dimensione della traduzione, (oltre 67000 dialoghi pari a circa 5-6 giochi "normali") non escludo passaggi di dialogo in inglese. Nel caso, mandatemi uno screenshot dove appare le scritte inglesi ma solo dopo aver provato a premere F12 che, per la cronaca, in tutte le mie traduzioni forza il gioco a usare l'italiano (se possibile). Grazie
[/CITAZIONE]

Ce


Ciao Frank ho provato con l'incest patch + traduzione, sin dall'inizio il gioco parte in inglese e se forzo l'italiano con f12 funziona ma torna il gioco senza l'incest. Per spiegarmi meglio ho notato che sono proprio frasi nuove in inglese rispetto all'italiano tradotto...a questo punto gioco la versione liscia (senza incest)...oppure dimmi te...
Ho trovato il bug che impedisce la visualizzazione dei dialoghi italiani. Alcuni amici la stanno provando e non mi hanno segnalato problemi. Pertanto, prima di fare altre prove o sperimentazioni aspetta la versione corretta. Nel frattempo, viste le innumerevoli richieste,vedo se riesco ad includerci anche l'incest patch.
 

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,533
15,694
Credo che Frank abbia fatto il regalo dell'anno con Summertime saga
:)
Lieto che sia stato gradito. Dopo tutta la fatica che e' costato... Ma una cosa me la dovete dire: che diavolo ha questo giochino per suscitare tanto interesse? Praticamente ho rischiato la lapidazione (spero solo digitale) per il bug che mescolava inglese e italiano. Mai ricevute tante richieste di fix e mai cosi' ravvicinate e cosi' pressanti...
 
  • Like
  • Haha
Reactions: Tacito and inno3d

Gleemer

Engaged Member
Jun 8, 2018
2,153
12,417
Lieto che sia stato gradito. Dopo tutta la fatica che e' costato... Ma una cosa me la dovete dire: che diavolo ha questo giochino per suscitare tanto interesse? Praticamente ho rischiato la lapidazione (spero solo digitale) per il bug che mescolava inglese e italiano. Mai ricevute tante richieste di fix e mai cosi' ravvicinate e cosi' pressanti...
Sicuramente hai speso motlo in termini di tempo e l'intera comunità ITA ti farà una statua .
il gioco ormai è un Cult che attira, basta vedere che quotazioni di mercato ha raggiunto
 

spuddolo

New Member
Sep 29, 2020
3
0
Ciao a tutti, sono nuovo, innanzitutto complimenti per il lavoro che state facendo.
Io sono su piattaforma Mac e ho provato a implementare nei game un paio di traduzioni ma senza successo (ho visualizzato il contenuto del pacchetto exe scaricato e provato a spostare manualmente i file), esiste un metodo, una guida per poterlo fare anche su mac o non c'è speranza?
 
5.00 star(s) 13 Votes