VN Ren'Py Italians Do It better

5.00 star(s) 13 Votes

Daniele69

Well-Known Member
Feb 22, 2020
1,630
14,200
Scusate andavo di fretta non era mia intenzione imporre qualcosa a qualcuno e ho scritto una c@zz@t@ scusa Daniele69
lo scaricato avevo fatto anche la 04 ma non sono riuscito a postarla visti i problemi del forum quindi domani posto direttamente la 1.0 salvo complicazioni
 
  • Red Heart
Reactions: Geko1711

loris10

Member
Jun 12, 2020
239
308
Buongiorno, volevo esprimere un'opinione, credo di aver intuito che la cifra ipotizzata prima sia a beneficio dei creatori del app di traduzione automatica non per i ragazzi che traducono qui. Penso sia un sondaggio fatto per capire in quanti si iscriverebbero al eventuale servizio offerto da questa nuova app. Fosse così penso che il lavoro fatto dai nostri bravissimi traduttori rimarrebbe immutato in quanto è fatto gratuitamente e chiunque resterebbe ben volentieri qui piuttosto che pagare, oltretutto le trad che scarico le trovo sempre molto ben fatte e si capisce tutto quindi questo miglioramento non è vitale. Di contro però tutto il lavoro che viene fatto da questi ragazzi sarebbe giusto venisse ricompensato in modo che almeno almeno a fine anno possano farsi una bella cena "pagata" dalle loro traduzioni.
A proposito di cena, ci sono locali dove si mangia e si pagano solo le bevande, puoi mangiare gratis e non bere ma che cena sarebbe? Quindi le bibite decidi di pagarle, qui il discorso è simile si può giocare in inglese e gratis ma che gusto c'è per un italiano che non conosce bene l'inglese? la traduzione è un pò come la bevanda...
Scusate la lunghezza ma volevo esprimere un mio pensiero, approfitto per augurare a tutti un buon sabato

P.S. se ho capito male la cosa dell'app ucraina allora come non detto :)
 

Geko1711

Well-Known Member
Nov 5, 2019
1,692
4,875
Ma con la 1.0 il gioco è completato o avrà ancora sviluppo?
Scusa se intervengo con la 1.0 è completato e non è classificato gioco come gli altri perchè non è a scopo di lucro ma solo Fan Art, del gioco vero e proprio Jessica O'Neil Hard News, altrimenti interverrebbero i diritti di autore; la stessa cosa avevano fatto la Fan Art di Fashion Business un po' di tempo fa, e ancora prima per A Wife A Mother sempre Fan Art.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Daniele69

Frank Rosario

Engaged Member
Jan 1, 2018
2,533
15,694
Qualche ulteriore chiarimento. L'abbonamento (ipotizzato sui 10 euro/mese) dice che sara' per avere il programma ma soprattutto l'accesso all'account. Il programma, senza abbonamento, tradurra' solo una minima parte del gioco come una specie di demo quel tanto che basta per indurre ad acquistare l'abbonamento.
Non ho idea se tradurra' anche il giapponese/cinese ma, e questa e' solo una mia ipotesi, sarebbe strano se non lo facesse visto che, almeno Google, traduce queste lingue.
A quanto ho capito l'obiettivo vero di questa cosa e' di essere "assorbiti" da steam. Ovvero creare un nuovo servizio che steam includerebbe nel proprio abbonamento.
Sono lieto che molti abbiano voluto manifestare la volonta' di rimanere su questo thread. Per quanto mi riguarda non ho mai pensato a "ricompense" o "elargizioni" per queste cose ma sono rimasto colpito dal fatto che alcuni sarebbero disponibili a farlo.
Quello a cui non avevo pensato (e la cosa mi ha rallegrato assai) e' che questo programma "strangolera'" quelle fave di giochipr*mium. Una gioia non indifferente.
Comunque, appena la connessione f95 sara' nuovamente "potabile", riprendero' le traduzioni avendo cura di non alzare gli occhi al cielo per evitare di vedere il meteorite arrivare...
Grazie per la vostra solidarieta', davvero.
 

IL PIRATA

Well-Known Member
Game Developer
Jan 25, 2021
1,089
13,543
Qualche ulteriore chiarimento. L'abbonamento (ipotizzato sui 10 euro/mese) dice che sara' per avere il programma ma soprattutto l'accesso all'account. Il programma, senza abbonamento, tradurra' solo una minima parte del gioco come una specie di demo quel tanto che basta per indurre ad acquistare l'abbonamento.
Non ho idea se tradurra' anche il giapponese/cinese ma, e questa e' solo una mia ipotesi, sarebbe strano se non lo facesse visto che, almeno Google, traduce queste lingue.
A quanto ho capito l'obiettivo vero di questa cosa e' di essere "assorbiti" da steam. Ovvero creare un nuovo servizio che steam includerebbe nel proprio abbonamento.
Sono lieto che molti abbiano voluto manifestare la volonta' di rimanere su questo thread. Per quanto mi riguarda non ho mai pensato a "ricompense" o "elargizioni" per queste cose ma sono rimasto colpito dal fatto che alcuni sarebbero disponibili a farlo.
Quello a cui non avevo pensato (e la cosa mi ha rallegrato assai) e' che questo programma "strangolera'" quelle fave di giochipr*mium. Una gioia non indifferente.
Comunque, appena la connessione f95 sara' nuovamente "potabile", riprendero' le traduzioni avendo cura di non alzare gli occhi al cielo per evitare di vedere il meteorite arrivare...
Grazie per la vostra solidarieta', davvero.
Scrivo poco perché a volte ho come l'impressione di imbucarmi ad una festa in cui non sono invitato, ma ritengo che avete creato un gruppo che non è sostituibile da un programma. vi leggo spesso e credo che si vada ben oltre la possibilità di scaricare delle traduzioni. anche in periodi pesanti, senza aver tempo per giocare, non riesco più a non fare un 'salto' a leggere gli scambi di battute sul forum. non posso escludere che il programma in questione non sia uno strumento che userò in futuro, magari su giochi Steam che non vengono trattati da voi, ma credo che questo non influirà sulla mia presenza, anche se spesso passiva, su questo forum. citando un membro a caso, posso immaginare l'immenso desiderio di Moz di tradurre i suoi amati RPGM in modo perfetto, ma credo non lascerebbe mai per degli amici, anche se virtuali, per un programma perfetto ma senza anima.
Grazie ancora per il lavoro che svolgete, ma non solo...
 

SCANTU

Forum Fanatic
Apr 18, 2020
5,748
45,522
Scrivo poco perché a volte ho come l'impressione di imbucarmi ad una festa in cui non sono invitato, ma ritengo che avete creato un gruppo che non è sostituibile da un programma. vi leggo spesso e credo che si vada ben oltre la possibilità di scaricare delle traduzioni. anche in periodi pesanti, senza aver tempo per giocare, non riesco più a non fare un 'salto' a leggere gli scambi di battute sul forum. non posso escludere che il programma in questione non sia uno strumento che userò in futuro, magari su giochi Steam che non vengono trattati da voi, ma credo che questo non influirà sulla mia presenza, anche se spesso passiva, su questo forum. citando un membro a caso, posso immaginare l'immenso desiderio di Moz di tradurre i suoi amati RPGM in modo perfetto, ma credo non lascerebbe mai per degli amici, anche se virtuali, per un programma perfetto ma senza anima.
Grazie ancora per il lavoro che svolgete, ma non solo...
Wow, che belle parole! E meno male che scrivi poco....
Sentirsi imbucati? Qui?
Se è vero che leggi le battute, gli scambi di opinioni, le gesta di sincero affetto, i consigli tecnici, il supporto spensierato di ognuno di noi... beh, allora non dovresti aver nessun dubbio. Prova a vedere le tue tasche e magari scopri di aver avuto il biglietto d'invito con su scritto "BENVENUTO TRA NOI".
Al caro Frank rivolgo un saluto tenero e sincero, come del resto a tutti i traduttori, con la semplice osservazione che un bravo attore non lo sarà mai senza il suo amato pubblico.
Buon sabato a tutti e rimanete in onda per gli imminenti arrivi mixati.
 

SCANTU

Forum Fanatic
Apr 18, 2020
5,748
45,522
Un ultima cosa riguardo il disservizio di F95, anche se fastidioso, basta cliccare una o due volte e ritorna a funzionare
 

muscimusci

Member
Sep 24, 2021
212
152
Buongiorno buon sabato a tutti. Come scritto prima anche io scrivo poco , sto cercando di muovermi senza causare involontari malumori. Conosco anche i figuri ....ium da quando cercavano sostenitori per provare le "loro" beta sono passati da pochi spiccioli a cifre senza senso... Non li seguo più... Ho trovato voi e sono contento non solo per i giochi tradotti ma anche per il senso di accoglienza e lo volonta di aiutare anche per altri dilemmi, vedi il problema di lentezza pc, non chiedo traduzioni perchè trovo già quello che vorrei.... Spero che tutto continui così... La decisione di un quid è vostra ,traduttori, e spero se ciò avvenisse di poterVi sostenere.. Un grosso e grasso grazie per quello che fate... ho pensato molto prima di scrivere volevo solo renderVi parteci della mia gratidutine. GRAZIE
 
  • Like
Reactions: 乃คяdaK

Deleted member 2096967

Well-Known Member
Mar 9, 2020
1,667
1,906
Buongiorno..... io ho quasi 70anni e un misero neurone che spesso si assenta ma ho l'impressione di essere più sveglio di molti utenti. Il quesito posto da Frank non si riferiva a chi vuol pagare e a chi no ma
rimarresti o andresti via? 1 cuoricino per rimanere un (y) per andare via.

rileggete la domanda.....
senza dover cercare piu' le traduzioni e realizzate con la versione professionale di Google/DeepL translator e quindi di ottima qualita', sinceramente, rimarreste su questo forum? Se ne avete voglia, mettete Like a questo post per NO e il cuoricino per SI.
Su 14 intervenuti 8 vanno via solo 6 hanno risposto rimango... il resto ASTENUTI.
E' triste dover ammettere che non appena si parla di soldi l'assenteismo dilaga e i cervelli si offuscano.
Valutiamo i pro e i contro.

Quanti giochi riesci a fare in un mese?
Se ne fai almeno 5 sei nella media... ci devi riflettere.
Se ne fai almeno 10 ti conviene pagare per un servizio eccellente.
Se ne fai almeno 30 (come me) il problema non si pone...paga.
MA.... c'è sempre un ma....
1°) Se non sei un sostenitore e i Dev stringono le maglie come ti procuri i giochi? Sarai costretto a contribuire....
2°) 1 euro al mese scarichi 10 giochi poi altri 10 per la startup, costo? 20 euro al mese solo per 10 giochi.
3°) In caso di malfunzionamento. Il dev (in molti casi) non è un esperto in programmazione e perderà tempo a risolvere.
In Ucraina non parlerai con una persona fisica ma con un "qualcosa" che spesso ti manderà a fanculo.
Su questo Thread non paghi nulla se non vuoi, puoi chiedere le traduzioni e cosa più importante c'è sempre chi ti risponde.

Ho sempre ritenuto INTERNET un servizio efficiente ma senza anima, Penso al cordoglio vostro per il mio lutto, penso allo sfottò su MOZ per gli RPGM, penso ai mix di mio compare, penso ai CAZZO del mio cucciolo, penso a Daniele che mi fa incazzare ma mi vuol bene, penso alla perseveranza di Frank in primis e ai nostri amici del cuore che non conoscono feste o problemi di salute vero Rizenus? Penso alle discussioni e al cazzeggio che magari non piacciono a tutti ma le abbiamo fatte ma cosa più importante penso che in questa comunity ci siano PERSONE NON PC O Intelligenze artificiali. Siamo persone che "virtualmente" bevono una birra o prendono un caffè e giornalmente non possono fare a meno di ROMPERE I COGLIONI AL PROSSIMO pur di poter augurare
un Buongiorno.
Beh non so voi ma io pagherei per restare.....
 

Daniele69

Well-Known Member
Feb 22, 2020
1,630
14,200
John The Week 1.0.jpg
Ecco il gioco tanto atteso da : Geko 1711 è un gioco FanArt completo e con compreso la mia traduzione fatta in automatico e corretta al 100% a mano spero che i dialoghi vi piaciano di più cosi e abbiano più senso .
Questo è il Link per dare un occhiata ci sono bei renderling.
[Fan Art] Jessica O'Neil's Hard News: Fan-Art & Assets Thread [stoperArt]

quindi (dovete scaricare solo questo file che comprende sia il gioco che la traduzione)

 

Geko1711

Well-Known Member
Nov 5, 2019
1,692
4,875
View attachment 1529873
Ecco il gioco tanto atteso da : Geko 1711 è un gioco FanArt completo e con compreso la mia traduzione fatta in automatico e corretta al 100% a mano spero che i dialoghi vi piaciano di più cosi e abbiano più senso .
Questo è il Link per dare un occhiata ci sono bei renderling.
[Fan Art] Jessica O'Neil's Hard News: Fan-Art & Assets Thread [stoperArt]

quindi (dovete scaricare solo questo file che comprende sia il gioco che la traduzione)

Wow! A mano?! :love: innanzitutto grazie! Io per Jessica e i suoi derivati, ho un debole! E' stato il primo gioco che ho sostenuto e di conseguenza ho conosciuto questo thread la prima traduzione l'ha fatta Frank con in file exe e prima ancora c'era la possibilità nel gioco di copiare il testo per poi tradurlo con google trsl. ci voleva un'eternità, ma era l'unico gioco che lo facesse... mi sembra che sia passata una vita. Grazie ancora Daniele!:love:[/QUOTE]
 
  • Like
Reactions: Daniele69

muscimusci

Member
Sep 24, 2021
212
152
Scusa ma non so come si mette il cuoricino sto ancora imparando a usare il forum... Non sono presente su nessun forum...
Non uso facebook e compagnia cantante e alcune cose semplici per i piu mi sono oscure come la notte...Io comunque rimango...
 

Pitrik

Conversation Conqueror
Donor
Oct 11, 2018
7,427
28,191
Basta che tieni la freccia del mouse sopra il like e scorri fino alla reazione che vuoi dare ;)
 
  • Red Heart
Reactions: muscimusci
5.00 star(s) 13 Votes