I would accept any kind of translation as long as no other effort exists, meaning actual work having been done, not on a waiting list.All of your points have been discussed by me in previous comments. Here, I'll quote my previous words in reply to your new comment:
I think we are just fundamentally at odds: You would accept any kind of translation as long as it's fast, and I patiently wait for a good, high-quality translation. Let's just agree to disagree, as this conversation has carry long enough and I have written enough to convey my meaning. Feel free to reply to this, but I won't reply any further; literally nothing else to say besides the same points.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
I don't just use the Japanese because my reading capability in that language is less than my ability to read even broken English. I'm not even entirely sure the crashes are MTL related, though I have left that possibility open.
I agree that we will likely never agree on this, so I won't continue either.