Taking it easy is a terrible move, that's what you do for smaller games that take less time because they will be done quicker regardless. To keep up, larger games need more effort put into them. People on the internet aren't just going to sit around for years on end to wait for the official translation, that's why some accepted this one in this case, because it has been so long.I think you're severely underestimating the effort that this game takes. It's a full-length RPGM with complicated structure and visual novel-length scenes. Read Silentce's and my earlier comments in this thread. At the same time, take a look at Eiyu Senki Gold that was literally released this morning; that game took 5 years to translate.
High profile games take a massive amount of time to work on, that is why I am pretty sure Kagura is taking it easy in the background while focusing on quicker projects to finish (which gives quicker returns). This "unspoken rule" and competition only exist in the fan translation level; Kagura Games is an official localizer, and the only one in the RPGM scene too who doesn't rely on MTL. They have no need to compete with anybody. Once a deal is struck with a dev, it is highly unlikely that a game get put onto another localizer unless the dev is really disappointed with the localizer they had a deal with.
At this point, it's best to go bug Kagura and let them know we want the game translated. That's how consumer should remind companies of games they want: The more they see a game getting attention the higher chance of it being prioritized.
The unwillingness to go to another localizer is another issue that results in people just settling for MTL. You have to balance time and quality as optimally as possible so that the game isn't stuck in translation for years, which will eventually cause the players to just go with MTL and fan translators to step up either with a human translation or MTL regardless of the official.
Imouto!? Life Monochrome was supposed to get a Kagura translation, though it ultimately got cancelled. In the time while this official translation was planned, there was little news of the translation except that the developer told a fan translator already working on it to stop to avoid losing income from the now cancelled Kagura translation. It was a while before any news came and we only got news because of other players asking the dev, which got a bit messy with the language barrier. It was ultimately interpreted as being cancelled and work on the fan translation was resumed, which is the version uploaded here.
We never did find out what caused it to be cancelled, but that is a case where another localizer should have been given a shot. Because it wasn't, none of the fan translators were willing to continue until it was presumed a dead official translation and we waited unnecessarily for it.
Kagura takes in too many projects at once and is causing a bottleneck in their own workflow, that's why we won't see this get done, because by the time it gets through that bottleneck, we'll be gone.
The MTL is better for that reason alone.
You mean like Imouto!? Life Monochrome got translated? It didn't get a translation by Kagura by the way, that was an F95zone effort based on work from ULMF prior to the announcement of the official translation that is presumed dead.You're hilarious dude, they'll translate it but they have a massive log of games that take priority over it.