uh. the OP is quite messed up. download for base game doesn't tell ya what version you are actually downloading. the combo download uses a really old version. changelog doesn't say shit... just bugfixes, or major update. but i wanna know WHAT bugfix was done and what was included in the major update. telling people that details are in the txt file is nice and all, but i wanna check out the changelog to see if it's actually worth downloading the game to update it. having to download the game to check out if it's worth downloading is just...weird and makes the whole changelog here obsolet in my opinion (and that doesn't happen only for this game). i also don't understand why the content of said txt file wasn't just copied to the changelog spoiler? or is it fully in japanese? in that case, telling others they can read it up in the txt file without stating it's actually in japanese doesn't make it better for them XD.
english patch also doesn't have a version number. so you cant see, if the english patch is actually working for the newest version, or not. you gotta download it and read it up either in the txt file or by simply doing a trial and error.
i don't wanna sound ungrateful or so, but due to that lack of information i get from OP i will wait with the download 'til this mess is cleaned up a bit and i can then actually see what i am downloading.
I uploaded the base game in Japanese. It says so on there. ``
Untranslated Base Game: RJ162718``
And it's "unmolested" so you're getting just the base game. Now, the Japanese game naming style is RJ followed by numbers. Google it and it'll show results all leading to "Teaching Feeling" in Japanese.
Also, when you download it on the OP, it's kinda hard to miss the big letters saying "READ THE INSTRUCTIONS". I know people are reading it but if they don't actually read the instruction, then I really can't help them.
The decision to not combine it into a single download with just the base game and translation is due to two reasons: First reason is if the patch is updated, we just need to upload that patch. It's better than mirroring 1+ gb all over again. Second reason is because several helpful people who work with the game do not like it when the translation is added to the base game for several reasons.
Personally, I'd combine them and say "That's it. Any future update, you figure it out!" You can try to make it an "idiot-proof" but it's a lost cause. Let me remind you of the posts saying "sylvie died" when the post right above that is YET ANOTHER POST explaining how NOT to let her die. I could continue citing examples but I'd don't have all that time.
The changelog is is Japanese and covers several pages. I took a stab at using translation sites to translate the changelog in blocks but ray's writing style is quite condensed but precise so when it's translated, it's still mostly gibberish. We need help with translating it correctly and I don't know Japanese at all.
As to the patch not having a version number correlating with the game itself, that's understandable. Thanks for pointing that out so what I'll do now is add the versions to the downloads. But if people are still having trouble after that, I really can't be bothered to help...