Joder.... ya ha salido la nueva actualizacion... si casi no he terminado la anterior...jajajajajaja.
Pues na, a la cola de proyectos y al lio!
Darax, el refranero español es muy sabio... y dice "el que mucho abarca, poco aprieta..." Relájate que va a llegar el día en que no puedas con todo...

Pero, siendo egoísta, no, sigue...

que así tenemos más traducciones bien hechas y no esas castañas pilongas que hay por ahí... Que estoy tratando de jugar a My New Family en español con una traducción de una web de esas que solo usan deepl... y es que no se puede... El guión está muy bien, hace chistes y juegos de palabras que el deepl ni se entera, claro... y el que usa el deepl pues tampoco lo corrije... y claro te pierdes toda la gracia de los diálgos.
Y el remate ya ha sido que en un juego donde hay tres chicas pelirrojas traduzca "ginger" como "jengibre"... con lo cual los diálogos carecen de sentido. A muchos les valdrá cualquier cosa, sobre todo a los que les importe más el aspecto visual que la historia... pero a mí, desde luego, no. Agradezco el trabajo de los que usan el deepl, pero que avisen...