LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
981
22,547

Glitches and Bitches [v0.10] [AgentNova]
Buenas, traducción Nº242, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su ).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 

Ritsuga

Newbie
Donor
May 14, 2020
51
48
Hermano si hay mejores maneras dilas, que hacemos con "saber" que hay mejores herramientas y no pasar siquiera el nombre, yo uso el método que pongo en cada traducción porque como e dicho antes, yo no se traducir se medio usar esos programas y por su uso constante e aprendido un par de cosas, pero es el único método que conozco, la única variación seria en la parte final en lugar de usar el programa que uso seria usar el de paloslios que almenos por ahora no e tenido que usar, pero sea como sea si tienes información útil pásala a ver que se hace con eso.
lo he publicado en mas de 1 ocasión, la mejor herramienta para mi es el de Dreamsavior.

Tiene versión gratuita y versión de paga (Desarrollador), la versión de paga se actualiza y recibe mas herramientas para traducir.

Puedes traducir, RPGM, Ren-Py, Unity, entre otros.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

dmonkeypiece

Member
Dec 13, 2020
234
2,589
lo he publicado en mas de 1 ocasión, la mejor herramienta para mi es el de Dreamsavior.

Tiene versión gratuita y versión de paga (Desarrollador), la versión de paga se actualiza y recibe mas herramientas para traducir.

Puedes traducir, RPGM, Ren-Py, Unity, entre otros.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

siento decirte que no es la mejor opción para ninguno de ellos, además que unity no traduce....
 

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
981
22,547
lo he publicado en mas de 1 ocasión, la mejor herramienta para mi es el de Dreamsavior.

Tiene versión gratuita y versión de paga (Desarrollador), la versión de paga se actualiza y recibe mas herramientas para traducir.

Puedes traducir, RPGM, Ren-Py, Unity, entre otros.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Parece que el programa tiene fallos en las carpetas 3rd party y renparser(almenos eso leí de los que saben), según se ve usa programas de otros creadores, el UnRen va... se da por bueno, pero también usa unrpyc rpatool entre otros, nose que tan bueno sea agarrar los programas de otros y juntarlos pero bue...también usaba el unrpyc antiguo que ya no se actualiza (ahora supongo que toca pagar) porque no se puede traducir un renpy 8.0 con translator++, viendo la raíz de las cosas creo que puede ser "útil" para quien quiera "facilidad"(con su versión paga) pero parece que sale un trabajo mas limpio haciendo el trabajo como se hace "normalmente".
 

Ritsuga

Newbie
Donor
May 14, 2020
51
48
siento decirte que no es la mejor opción para ninguno de ellos, además que unity no traduce....
es normal, cuando te acostumbras a una manera, sientes que haces mas rápido las traducciones a tu manera, yo antes usaba Unren para sacar los archivos y poder traducirlos, con esta herramienta, me hago una auto en cosa de minutos y puedo editar todo desde la misma herramienta.

Y si permite traducir Unity, pero es muy complejo de traducir con esto. (además de solo poner el patch).
La herramienta la veo bien para RPGM, ya que las pocas autos que he hecho me ha mantenido los diálogos dentro de los campos de texto al jugar, sin sobre salirse de el.

Igual, no digo que cambien su manera xD, cada uno traduce como le es mas a gusto, pero siento que es mas rápido.(en mi opinión)
 

Ritsuga

Newbie
Donor
May 14, 2020
51
48
Parece que el programa tiene fallos en las carpetas 3rd party y renparser(almenos eso leí de los que saben), según se ve usa programas de otros creadores, el UnRen va... se da por bueno, pero también usa unrpyc rpatool entre otros, nose que tan bueno sea agarrar los programas de otros y juntarlos pero bue...también usaba el unrpyc antiguo que ya no se actualiza (ahora supongo que toca pagar) porque no se puede traducir un renpy 8.0 con translator++, viendo la raíz de las cosas creo que puede ser "útil" para quien quiera "facilidad"(con su versión paga) pero parece que sale un trabajo mas limpio haciendo el trabajo como se hace "normalmente".
Es curioso, no me ha presentado fallos en esos aspectos.
y si obvio, como dije arriba, una vez tienes tu modo de hacer las cosas, es mas fácil de hacer el trabajo.
Pero lo mencionaba mas que por RenPy, por el problema que he visto repetirse con el tema de RPGM. (Textos saliendose de los campos de texto.)
 

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
981
22,547

18Titans [v1.1.9] [Mity]
Buenas, traducción Nº243, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su ).
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
981
22,547

Family Again [v0.4.0] [F_Dot]
Buenas, traducción Nº244, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su ).
La traducción esta en el idioma ingles, seleccionar ingles para poner en español.
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
981
22,547

Trolley Trouble [v0.3.5] [NTRaction]
Buenas, traducción Nº245, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su ). UnPatreon incluido.
Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 

Kevklour

Forum Fanatic
Dec 14, 2019
5,104
59,746
El Analogue y el Hate Plus están hechos con el SDK 6.13.11.1715 (lanzado en: September 14, 2011), que es la versión de Ren'Py que indica en el archivo log.txt de su carpeta raíz. SDK ya viejo y obsoleto que si descargas y abres al parecer tampoco contaba por ese entonces con el apartado para Generar traducciones, y con el Hate Plus probé también si habilitaba capturar los textos al portapapeles con shift+c y tampoco lo hizo. Por lo que supongo que para traducirlos una alternativa será hacerlo directamente sobre los rpy del juego.
gracias por responder :)

pues ni modo intentare hacer directamente sobre los archivos rpy
 
  • Like
Reactions: CAT0X0

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
981
22,547

Lost at Birth [Ch. 3 - Complete] [V19]
Buenas, traducción Nº246, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su ).
Agradecimiento a LaikDink por su MOD, recuerde pasarse y darle amor(LINK).
Agradecimiento a MyPreciousCJ por su Compresión, recuerde pasarse y darle amor(LINK).

Cosas a decir de la tradución: Probé el MOD con mi traducción y no hay problema pero tiene las líneas del MOD en ingles. La traducción que ise que lleva ya el MOD deja ver las opciones en español pero en el inicio del juego salen unas pantallas de error, nada que afecte el juego o algún dialogo de la trama, solo hay que darle a pasar por alto, así que elijan lo que prefieran.

Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 
5.00 star(s) 19 Votes