LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

¸¸ KA2¸¸

Forum Fanatic
Jan 11, 2018
5,570
140,740
jeje...mira:
- Lo de 'multa' es la traducción de 'Fine' que hace el traductor automático de inglés al español, no se de donde lo saca pero lo llama 'multa'.
- mi polla se está poniendo 'difícil' ..... sería ...mi polla se está poniendo 'dura'.
- y la de los 'camellos' o 'cameltoe' en inglés, esta es la que me resultó mas difícil de detectar y es que se refiere a la forma que le hace el coño a las mujeres cuando sus labios mayores se les nota a través de los leggings, pantalones o braguitas....por que parecen dos jorobas de un camello !!!!

View attachment 892542
;)
Darax me gusta la imagen,la voy a utilizar en mi perfil
 

jack_cuervo

Member
Nov 6, 2019
142
122

iOtero

Active Member
Aug 4, 2020
925
1,460
Cameltoe no es tan raro y en español tampoco hay una opción mas usada diria,el que mas me golpeaba el rostro al leerlo era en el melodi que en vez de tocar los instrumentos jugaba con ellos
Eso es porque tocar y jugar en inglés usan la misma palabra PLAY, y así mil cosas... Y lo de la madera de la mañana que alguno preguntó más arriba se refiere a las "erecciones matutinas" que tenemos los hombres al despertarnos.
 

iOtero

Active Member
Aug 4, 2020
925
1,460
No te digo que la hagas, ojala todos los que me gustan las tuvieran manuales, pero si me gusta mucho y esta acabado y no hay traduccion manual pues modifico la automatica si la hay, o la hago yo y luego quito al menos los fallos gordos de cambio de genero, las expresiones mal hechas y cosas asi.
Con que acabes el de "tu hermana" me conformo :ROFLMAO:
Pues ya que me dices lo de Mi Hermana, Mi compañera de cuarto, de los 9 finales ya he comprobado el 6, el 7 y estoy terminando el 8... Ya queda menos... Si tardo algo más en comprobarlos es porque como soy un gilipollas perfeccionista, en cuanto veo algo que me gusta poco del texto, me pongo a corregirlo. Es el problema de los escritores, no podemos leer frases como esta sin meterle mano: "Lo siento, si me siento aquí es porque siento que es donde me siento mejor" Demasiado "siento"... :ROFLMAO:
Más correcto seía algo así : "Lo lamento, si me he sentado aquí, es porque me encuento mejor en este sitio."
¿Me he explicado bien? Si no lo he hecho, pues lo "siento".... :ROFLMAO:
Las palabras son una herramienta maravillosa... :love:
 

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,185
10,309
en cuanto decompilo deja de funcionar y da mil errores. (lo cual me impide generar la traduccion TL)
lo he ido probando por partes, cada RPA por separado y varias formas y programas pero nada , siempre llego a un punto muerto.
es como si al descomprimirlo o decriptarlo se cambiaran palabras y signos dentro de varios RPY y saltan mil errores que voy arreglando pero nada... al final llego a un punto muerto de desesperacion.
No consigo hacerlo funcionar con el SDK y me impide continuar con el processo
Cierto amigo.... lo he estado viendo y da varios errores a la hora de extraer los archivos rpyc.... pero seguro que se puede hacer ya que hay una traducción en /tl/ en ruso, aunque tampoco está extraída, solo están los rpyc...., es raro. Si puedo invertiré un poco mas de tiempo y si no lo dejaremos por ahora hasta que saquen una actualización del 'Unren' que lo logre descompilar mas fácilmente.
;)
 

iOtero

Active Member
Aug 4, 2020
925
1,460
Yo creo que como lo de Lead the way = Lidera el camino (Tú primero o ve delante) y Ginger = jengibre (pelirroja)... son de traca... Hombre si a una pelirroja le preguntas que si se ha afeitado el jengibre pues los mismo hasta cuela, pero no le digas "tu pelo es precioso con ese tono "jengibre" tan luminoso... O como pasa en My New Family, que hay "reuniones de las chicas del jengibre para ir a la mesa de billar..." En vez de que "las tres pelirrojas quedan para ir a la piscina..." Pool piscina o billar, pues ponte bikini para jugar al billar y coge la bola de la piscina para entretenerte un rato... Manda huevos... :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
 

krazik

Newbie
Feb 3, 2020
20
14
TRADUCTOR AUTOMATICO "EN LINEA" PARA RENPY (Translator3000)

Informacion sacada de:
https://f95zone.to/threads/renpy-translation-tool.21920/post-4436582

NOTA IMPORTANTE:
Ni soy el creador ni nada parecido. ni sé como funciona ni sé nada de posibles errores ni dudas ni nada.solo lo he modificado para cambiar el idioma a spanish ("es")
solo lo comparto con ustedes
Busqué este metodo por culpa de juegos como Innocent_Witches-0.6-beta-pc que me fue imposible traducir

Este sistema es similar al utilizado por la herramienta de traduccion de los juegos UNITY . es un traductor EN TIEMPO REAL (NECESITA CONEXION A INTERNET).

No es la solucion final ni se puede comparar a transcripciones automaticas ni mucho menos a las manuales. es un simple apaño para quien le pueda interesar.

Como funciona:

Añadir el archivo el archivo "_translator3000_setting.json" a la carpeta raiz y el archivo "Translator3000.rpa" a la carpeta Game

Nota: el archivo JSON está configurado para "en"-"es" , para traducir de otros idiomas hay que editarlo



un saludo
funciona ya lo probe gracias amigo :giggle:
 

iOtero

Active Member
Aug 4, 2020
925
1,460
BIP BIP BIP "NOTICIA DE ALCANCE DE LA CNN" BIP BIP BIP

Sabemos de muy buena tinta que en el juego:

MI HERMANA, MI COMPAÑERA DE CUARTO.

Ya funcionan correctamente los finales 6, 7, 8 y 9.

Nuestro especialista en esta materia ha manifestado lo siguiente:

"Ya estabas tardando, iOtero, esperemos que para los otros cinco no tardes tanto."

BIP BIP BIP "DESDE LA CNN SEGUIREMOS INFORMANDO" BIP BIP BIP
 

rayserker7

Member
Jul 18, 2017
172
89
TRADUCTOR AUTOMATICO "EN LINEA" PARA RENPY (Translator3000)

Informacion sacada de:
https://f95zone.to/threads/renpy-translation-tool.21920/post-4436582

NOTA IMPORTANTE:
Ni soy el creador ni nada parecido. ni sé como funciona ni sé nada de posibles errores ni dudas ni nada.solo lo he modificado para cambiar el idioma a spanish ("es")
solo lo comparto con ustedes
Busqué este metodo por culpa de juegos como Innocent_Witches-0.6-beta-pc que me fue imposible traducir

Este sistema es similar al utilizado por la herramienta de traduccion de los juegos UNITY . es un traductor EN TIEMPO REAL (NECESITA CONEXION A INTERNET).

No es la solucion final ni se puede comparar a transcripciones automaticas ni mucho menos a las manuales. es un simple apaño para quien le pueda interesar.

Como funciona:

Añadir el archivo el archivo "_translator3000_setting.json" a la carpeta raiz y el archivo "Translator3000.rpa" a la carpeta Game

Nota: el archivo JSON está configurado para "en"-"es" , para traducir de otros idiomas hay que editarlo



un saludo
que buen aporte no lo conocia y funciona perfecto
 
5.00 star(s) 19 Votes