- Mar 6, 2020
- 222
- 501
disculpa , donde estaria el link de la tradu?BIP BIP BIP "NOTICIA DE ALCANCE DE LA CNN" BIP BIP BIP
Sabemos de muy buena tinta que en el juego:
MI HERMANA, MI COMPAÑERA DE CUARTO.
Ya funcionan correctamente los finales 6, 7, 8 y 9.
Nuestro especialista en esta materia ha manifestado lo siguiente:
"Ya estabas tardando, iOtero, esperemos que para los otros cinco no tardes tanto."
BIP BIP BIP "DESDE LA CNN SEGUIREMOS INFORMANDO" BIP BIP BIP
Cuando termine, lo pondré en traducciones y por aquí... Como dice la CNN aún quedan cinco finales que terminar de cuadrar...disculpa , donde estaria el link de la tradu?
Traducción de ese creo que no hay. Y en cuanto al programa estaría el Traslator++.
Aunque el usarlo no garantiza que el juego de 100% jugable, siempre cabe la posibilidad aunque baja que halla algún error.
Buenas noches. Les agradezco caballeros por su tiempo y amabilidad.los juegos RPGM y RPG Wolf se pueden jugar todos con elYou must be registered to see the links, te queda con cuadro asi (lo pones donde quieras) y va traduciendo mientras salen las palabras por lo que no hay que hacer mas nada, busca instrucciones si no lo configurar a la primera pero es fácil
Si me ligo a una guiri te llamare para que me hagas de traductor expertoOtra palabrita para los que gustan de las transcripciones automáticas: Unexpected, que no signica inesperado casi nunca...
En los juegos se debe traducir como sorprendente, así que ya sabéis cuando después de que dos echen un casquete y uno diga "Esto ha sido inesperado...", no quiere decir que no se lo esperaba, porque si lo estaba haciendo pues como para no esperarlo... vamos, digo yo... la traducción correcta sería "Esto ha sido sorprendente..."
O te puedes llevar en el móvil el Translator3000Si me ligo a una guiri te llamare para que me hagas de traductor experto
Una Vn muy buena, en su momento cuando la jugué me encanto. De esta nunca escuche nada malo y muchos la recomendaban.Alquien probo este juego?
https://f95zone.to/threads/katawa-shoujo-four-leaf-studios.4276/
Tiene buenas notas y esta en Español pero nunca habia oido de el
Si,si no existieran Acting Lesson y Being a DIKNueva traducción actualizada - The City of Broken Dreamers - v1.08.1
Como siempre, hay que descargar e instalar el juego original y luego descargar y extraer la carpeta "game" del parche y pegarla dentro de la carpeta donde hayáis instalado el juego, reemplazando todo si os pregunta. Para cambiar de idioma hay que entrar en el menú Preferences
¿Es el mejor juego que hay en este foro? Es el mejor juego que hay en este foro.
BUHSi,si no existieran Acting Lesson y Being a DIK
Ya que no hay nada completo que me apetezca jugar le daré un tientoUna Vn muy buena, en su momento cuando la jugué me encanto. De esta nunca escuche nada malo y muchos la recomendaban.
aaaaa me comi el amague jasdjajdCuando termine, lo pondré en traducciones y por aquí... Como dice la CNN aún quedan cinco finales que terminar de cuadrar...
En este mismo hilo, de días anteriores, tienes más información del estado del proyecto, que no se va a limitar a ser una simple traducción...
Te he intentado un apaño, no sé si funcionará del todo bien.
pruebalo y me dices
Transcripcion automatica de:
https://f95zone.to/threads/dilmur-v0-12-shaso.7591/
You must be registered to see the links
un saludo
Pues sinceramente agradezco tus palabras porque la verdad es que estuve unas cuantas horasBuenas noches caballero.
He tenido tiempo para probar el juego durante unos minutos. Para mi sorpresa y gusto funciona correctamente la traducción.
Le estoy muy agradecido por su tiempo y dedicación hacia mí en este caso y hacia todos en general.
Hoy se ha convertido en mi héroe sin capa. Un cordial saludo.