LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

alfonso12345

Newbie
Jul 28, 2022
83
49
Me reportaron varios errores en la tradución, mas de que me tumbaron el parche, voy a chequear y cuando la tenga al corregida la resubire
Hola. Solo quería saber si has podido corregir la traducción del juego.
Si ya lo hiciste, ¿me podrías dar el link para descargar el parche?.
Gracias por todo el trabajo que has hecho.
 

Kevklour

Conversation Conqueror
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,005
69,756
Hola. Solo quería saber si has podido corregir la traducción del juego.
Si ya lo hiciste, ¿me podrías dar el link para descargar el parche?.
Gracias por todo el trabajo que has hecho.
Cuando la tenga lista la subire
 

sirpedro7

Active Member
Jan 10, 2022
985
22,627

University of Problems [v1.3.0 Extended] [DreamNow]
Buenas, traducción Nº483, es automática y español directo, usando los programas UnRen de Sam o la Modificación/Actualización de VepsrP y la herramienta para traducir de (link de su Herramienta).
Agradecimiento a colombeen por su Gallery Unlocker, recuerden pasarse y darle amor(link).
Agradecimiento a Sancho1969 por su Multi Mod, recuerden pasarse y darle amor(link).

Cosas a decir: Si quieren usar el que tiene el multi MOD deben descargarlo primero(Hace que pese mucho la traducción y no pueda subirla).
Es decir:
1) Descargas el juego y el MOD.
2) Descomprimes el juego y pones el MOD dentro.
3) Ahora pon la traducción y listo.


Copiar la carpeta game y remplazar.
Idioma se pone solo, iniciar y jugar no toque los otros idiomas si los tiene.
Presione la tecla "A" para cambiar el tipo de fuente sino aparecen algunas letras.
 
Last edited:

wsnlndr

Newbie
May 20, 2023
99
455
una pregunta hay una manera de traducir juegos
HTML cuando estes en modo offline?
¿En que dispositivo, pc? tableta/telefono?

En android se que hay algunas apk para traducir fuera de linea, si usas tablet puedes buscar alguna de las disponibles o descargar los diccionarios de google para usarlos fuera de linea.
En Linux también hay traductores nativos de dicho S.O. que trabajan fuera de linea, yo uso Translate-Shell, que lo que hace es traducir la terminal, con eso y un navegador basado en terminal (Link, Browsh), tengo resuelto el problema.
En Windows seguro que hay aplicaciones para hacer eso fuera de linea, como por ejemplo Virtaal, pero hay otras mas para probar.


Después de todo, no se si te valdrán esos programas para traducir lo que sale en el navegador, supongo que las extensiones que les ponemos al navegador solo funcionan en modo "en linea", pero siempre puedes editar el archivo HTML tu mismo con las traducciones de esos programas.
 

kratos1234

Member
Dec 27, 2018
493
499
¿En que dispositivo, pc? tableta/telefono?

En android se que hay algunas apk para traducir fuera de linea, si usas tablet puedes buscar alguna de las disponibles o descargar los diccionarios de google para usarlos fuera de linea.
En Linux también hay traductores nativos de dicho S.O. que trabajan fuera de linea, yo uso Translate-Shell, que lo que hace es traducir la terminal, con eso y un navegador basado en terminal (Link, Browsh), tengo resuelto el problema.
En Windows seguro que hay aplicaciones para hacer eso fuera de linea, como por ejemplo Virtaal, pero hay otras mas para probar.


Después de todo, no se si te valdrán esos programas para traducir lo que sale en el navegador, supongo que las extensiones que les ponemos al navegador solo funcionan en modo "en linea", pero siempre puedes editar el archivo HTML tu mismo con las traducciones de esos programas.
voy a ver si alguno me sirve para pc
 
  • Like
Reactions: wsnlndr

Benson20

Member
May 10, 2020
226
145
Motel: A Son and Brother Story [v2.7] [Interbladecard]



IDIOMA : Traducción al español neutro semi-automática (selección de idioma) + INCST + MOD
INSTALACION : Descargar y descomprimir el archivos "game.zip" y copiar en carpeta "game" del juego

CATEGORIA: 3DCG, I protagonista masculino, gran trasero, grandes tetas, burlas, animado, sexo oral, sexo vaginal, chorreo de leche, milf, NTR

PD: Si falta algo que traducir o algún error, por favor indique para corregir a la brevedad. Si las letras no se ven correctamente cambia la fuente del texto presionando la tecla A

NOTA: Están todos los diálogos traducidos + código ( recomendado una nueva partida )

NOTA SOBRE LA TRADUCCION: Es una traduccion semi-automatica con los textos corregidos a un español neutro universal "sin el español coño" como decimos en latinoamerica.

Saludos
No se traducen todos los dialogos. Algunos estan en ingles.
Pero ya esta la version 2.8.2. Parece que hay un parche para esta version.
Espero la puedan traducir
 

Red-Head

Member
May 9, 2020
199
4,179
The Lost Chapters [v0.4.4 Public] [Asura Interactive]
The Lost Chapters.png




https://f95zone.to/threads/the-lost-chapters-v0-4-4-public-asura-interactive.70111/

Traducción Automática de diálogos a español. Los Agradecimientos para los Desarrolladores de los programas usados: UnRen de Sam y el Extractor de ᑭᗩℓØᔕℓIØᔕ y CG7 (seguramente faltan gracias para algún desarrollador más, si me dejo alguno lo lamento).

Descomprimir y copiar la carpeta Game en el juego. No hay que tocar nada el juego iniciará en español directamente.


Si los caracteres no se ven correctamente pulsar la tecla A y cambiar tipo de letra.
 
Last edited:

Red-Head

Member
May 9, 2020
199
4,179
The Last of Ourselves [v1.0 Extended] [ImpactXPlay]
TheLastofOurselves-.png




https://f95zone.to/threads/the-last-of-ourselves-v1-0-extended-impactxplay.158712/


Traducción Automática de diálogos a español. Los Agradecimientos para los Desarrolladores de los programas usados: UnRen de Sam y el Extractor de ᑭᗩℓØᔕℓIØᔕ y CG7 (seguramente faltan gracias para algún desarrollador más, si me dejo alguno lo lamento).

Descomprimir y copiar la carpeta Game en el juego. No hay que tocar nada el juego iniciará en español directamente.



Si los caracteres no se ven correctamente pulsar la tecla A y cambiar tipo de letra.

Cualquier error notificarlo para poder solucionarlo.
 
Last edited:

Red-Head

Member
May 9, 2020
199
4,179
Academy34 [v0.16.2.2] [Young & Naughty]
anMa5G.gif




https://f95zone.to/threads/academy34-v0-16-2-2-young-naughty.8295/

Traducción Automática de diálogos a español. Los Agradecimientos para los Desarrolladores de los programas usados: UnRen de Sam y el Extractor de ᑭᗩℓØᔕℓIØᔕ y CG7 (seguramente faltan gracias para algún desarrollador más, si me dejo alguno lo lamento).

Descomprimir y copiar la carpeta Game en el juego. No hay que tocar nada el juego iniciará en español directamente.



Si los caracteres no se ven correctamente pulsar la tecla A y cambiar tipo de letra.

Cualquier error notificarlo para poder solucionarlo.
 
Last edited:

Red-Head

Member
May 9, 2020
199
4,179
The Theater of Sinners [v0.3 ALPHA 1] [JustXThings]
theater-of-sinners-v0.3_ALPHA1.jpg




https://f95zone.to/threads/the-theater-of-sinners-v0-3-alpha-1-justxthings.117916/

Traducción Automática de diálogos a español. Los Agradecimientos para los Desarrolladores de los programas usados: UnRen de Sam y el Extractor de ᑭᗩℓØᔕℓIØᔕ y CG7 (seguramente faltan gracias para algún desarrollador más, si me dejo alguno lo lamento).

Descomprimir y copiar la carpeta Game en el juego. No hay que tocar nada el juego iniciará en español directamente.

Si los caracteres no se ven correctamente pulsar la tecla A y cambiar tipo de letra.

Cualquier error notificarlo para poder solucionarlo.
 
Last edited:

Red-Head

Member
May 9, 2020
199
4,179
Red Brim [v0.5] [Euphoria Studios]
red.png



https://f95zone.to/threads/red-brim-v0-5-euphoria-studios.162776/

Traducción Automática de diálogos a español. Los Agradecimientos para los Desarrolladores de los programas usados: UnRen de Sam y el Extractor de ᑭᗩℓØᔕℓIØᔕ y CG7 (seguramente faltan gracias para algún desarrollador más, si me dejo alguno lo lamento).

Descomprimir y copiar la carpeta Game en el juego. No hay que tocar nada el juego iniciará en español directamente.

Si los caracteres no se ven correctamente pulsar la tecla A y cambiar tipo de letra.

Cualquier error notificarlo para poder solucionarlo.
 
Last edited:

wsnlndr

Newbie
May 20, 2023
99
455
Red-Head

En la traducción de Price of Power [Ch. 18] [Pandaman Games] hay algunos errores que provocan excepciones de Renpy,
parecen ser las etiquetas o objetos donde se almacenan las variables de los nombre de los personajes, "mc, mcs, Mcd1Name", etc.

Code:
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While running game code:
  File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 6485, in script
    li "Te lo agradezco. Entonces, ¿qué asuntos tienes conmigo? Seguramente debe haber sido al menos {i}{/i} tan urgente como el de [Mcd1Name.position!c]."
KeyError: u'Mcd1Name'
...
A parte de eso, te agradezco el tiempo que dedicas a las traducciones, igual que a todos los demás traductores.
A mi me gustaría aprender a hacerlo pero no se ir mas allá de generar un volcado de todo el texto traducido en un archivo, luego no se como volver a meter todo eso en el formato correcto, por que en linux no puedo o no se usar las herramientas que hacen todo automáticamente.
 

Red-Head

Member
May 9, 2020
199
4,179
Red-Head

En la traducción de Price of Power [Ch. 18] [Pandaman Games] hay algunos errores que provocan excepciones de Renpy,
parecen ser las etiquetas o objetos donde se almacenan las variables de los nombre de los personajes, "mc, mcs, Mcd1Name", etc.

Code:
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.

While running game code:
  File "game/tl/spanish/Textos.rpy", line 6485, in script
    li "Te lo agradezco. Entonces, ¿qué asuntos tienes conmigo? Seguramente debe haber sido al menos {i}{/i} tan urgente como el de [Mcd1Name.position!c]."
KeyError: u'Mcd1Name'
...
A parte de eso, te agradezco el tiempo que dedicas a las traducciones, igual que a todos los demás traductores.
A mi me gustaría aprender a hacerlo pero no se ir mas allá de generar un volcado de todo el texto traducido en un archivo, luego no se como volver a meter todo eso en el formato correcto, por que en linux no puedo o no se usar las herramientas que hacen todo automáticamente.
Ok, lo miro he intento solucionarlo, he tenido que modificar varias de esas variables porque daban errores.

Gracias por avisar.
 
5.00 star(s) 19 Votes