CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

HorusXD

Member
Apr 20, 2018
133
184
No lo decía por ti, yo se que tu subes solo traducciones automáticas, y está bien.... En lo personal, no me gusta jugar con traducciones automáticas porque aveces ni se entiende o cambia de genero, pero al que le gusta jugar así, cosa de ellos.

Mi ingles es muy básico, por lo que también traduzco los juegos de forma automática, pero después los juegos y reviso todas las lineas.


si te fijas en https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/page-178#post-4756615, puse que modifique la historia , eso quiere decir que lo jugue y revise las lineas para que calsara la historia.

https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/page-132#post-4495976
ese es un juego que lo vengo subiendo desde la versión 0.1


En mi caso personal, y como otros también, pongo antes en que juego voy a trabajar, cosa de saber si alguien está trabajando en él.
no me quemo... para nada
es normal que todos prefiramos las manuales...
pero basta ya de tanta tonteria...
si en 2 años aportas 3 traducciones "manuales".. está muy bien... pero dudo que nadie viva de esos 3 juegos... tener 100 automaticas a nadie le amarga un dulce

me resulta ironico ver como alguien que no ha agradecido ni una sola traduccion que no fuera suya o de "sus compis de blog"... venga aquí a poner normas
yo me alegro mucho por cada compi que sube una traduccion y sé la satisfacción que habrá tenido de conseguirlo y encima aportarlo y se lo agradezco...
para que venga"alguien" a criticar o poner normas en vez de agradecer que como han dicho aqui... para eso estamos

primero agradece y luego si quieres... opina ... sino... qué aportas?

estoy deseando que suba una traduccion "manual " 4 meses despues de que salga... y que nadie le agradezca su trabajo o le critiquen... a ver si se tira 4 meses más traduciendo otro :ROFLMAO: :ROFLMAO: :ROFLMAO:
Así como eres libre de subir traducciones automáticas, también soy libre de agradecer o no, yo por lo general no agradezco mucho porque no los juego, si veo un juego de mi interés le pongo me gusta....

No subo traducciones muy seguido, porque no tengo mucho tiempo para trabajar en ellas, a lo mas puedo 1 hora al día. Si hubiese conocido este foro hace unos años atras, cuando tenia mas tiempo, hubiese subido varias traducciones que me hice de juegos rpg y juegos de Illusion. Ademas, me gusta que la traducción quede lo mejor posible y lo mas neutra posible (no soy español) y trato de traducir hasta las imágenes.....

Ahora bien, yo no estoy imponiendo normas, ni nada por el estilo, si no que es algo que se viene haciendo desde mucho antes que llegaras (había hasta un excel que indicaba eso mismo), de echo, hasta tú dijiste que pondrías que eran "transcripciones" las que hacías....

En fin, la idea de que se ponga si es automática, manual, o revisada, es para que el usuario lo sepa y también los traductores (por si quieren hacer una traducción manual o no)....


Y si me agradecen o no, o si usan mi traducción o no, la verdad, me da lo mismo, yo traduzco juegos que me llaman la atención, y los traduzco para mi, y lo comparto por si a alguien le interesa...


Buen año...


Saludos
 

grandal wow

Member
Aug 24, 2020
360
91
buenas crack... hace poco descubrí que ultimamente habia juegos que habia que modificar 2 archivos para poner "spanish" en las preferencias


te lo subo y lo ves... por si quieres ponerlo en tu parche

un saludo

parche.rar
Yo digo en estos juegos por qué no ay un archivo parecido a steam api que abrís con el block de notas y cambias de inglés a español no se puede ??
 

HorusXD

Member
Apr 20, 2018
133
184
Yo digo en estos juegos por qué no ay un archivo parecido a steam api que abrís con el block de notas y cambias de inglés a español no se puede ??
Hola

yo uso este código:

define config.default_language = "spanish"
define config.language = "spanish"

Siempre lo pongo en el archivo options.rpy de la raiz, pero parece que funciona en cualquiera.

Ojo, debes colocar el nombre exacto del paquete de traducción, ya sea con minúscula y/o mayúsculas...


Saludos
 
  • Like
Reactions: trabajotaller

Franki424

Member
Nov 8, 2020
136
106
Hey yo no me quejo, jejeje solo que nadie me ha respondido a mi pregunta sobre si hay alguna manera de traducir los juegos Glamour, Brigt Past y sobre todo Fashion Bussines. Gracias.
 

grandal wow

Member
Aug 24, 2020
360
91
Hola

yo uso este código:

define config.default_language = "spanish"
define config.language = "spanish"

Siempre lo pongo en el archivo options.rpy de la raiz, pero parece que funciona en cualquiera.

Ojo, debes colocar el nombre exacto del paquete de traducción, ya sea con minúscula y/o mayúsculas...


Saludos
Pero usas note pad no ??
 

HorusXD

Member
Apr 20, 2018
133
184
Pero usas note pad no ??
Se puede usar, pero no se entiende muy bien el codigo XD

Yo uso sublime text 3, es un editor pensado para programadores, y ademas, permite ingresar la carpeta de juego como proyecto, y puedes buscar un texto en especifico en todos los archivos...


Y además hace la traducción al español, que es lo importante. Escribir esas líneas no traduce mágicamente el juego
Como dice moskyx, no es mágico, no basta poner solo eso, se debe realizar la traducción, si quieres jugar directamente el juego, puedes existen unas herramientas que traducen el juegos directamente, paℓØsℓi☢s puede asesorarte mas con esas herramientas...

Saludos
 

rayserker7

Member
Jul 18, 2017
175
92
Hey yo no me quejo, jejeje solo que nadie me ha respondido a mi pregunta sobre si hay alguna manera de traducir los juegos Glamour, Brigt Past y sobre todo Fashion Bussines. Gracias.
con el xunity autotranslator para todos lo que usan el motor unity y con el translator 3000 para los rempy usa el buscador y ahi los encuentras
 
Last edited:

MIKEL-20M

Newbie
Apr 15, 2018
81
285
The Secret: Reloaded [v0.4.3a Christmas Edition] [Aorrta] en Español
The_Secret_Reloaded.jpg

¡Saludos Comunidad! Aquí les traigo mi traducción en la versión "incesto" de este juego.
Aclaro que no hice uso de algunas palabras de la "jerga" española (Ténganlo en cuenta)
Gracias al autor Aorrta por este juego.

Que estén teniendo un buen inicio de Año, ¡Abrazos!
(Gracias al compañero paℓØsℓi☢s, pude añadir la opción de cambiar el idioma con las teclas Z y X)

Mikel-20m ;)

(Cualquier error avísenme)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Greetings Community! Here I bring you my translation in the "incest" version of this game.
I clarify that I did not use some words of the Spanish "jargon" (Keep in mind)
Thanks to the author Aorrta for this game.

Have a good start to the New Year, Hugs!

(Thanks to the paℓØsℓi☢s partner, I could add the option to change the language with the Z and X keys)
 
Last edited:

grandal wow

Member
Aug 24, 2020
360
91
P
Y además hace la traducción al español, que es lo importante. Escribir esas líneas no traduce mágicamente el juego
Entonces que si no cambias las palabras de inglés no se pone en español pero digo por qué en juegos un ejemplo aver juegos de steam o cualquier otro que vienen inglés con solo cambiar el english sería las facil
 

depravado7777

Active Member
Sep 24, 2017
522
995
The Secret: Reloaded [v0.4.3a Christmas Edition] [Aorrta] en Español
View attachment 972986

¡Saludos Comunidad! Aquí les traigo mi traducción en la versión "incesto" de este juego.
Aclaro que no hice uso de algunas palabras de la "jerga" española (Ténganlo en cuenta)
Gracias al autor Aorrta por este juego.

Que estén teniendo un buen inicio de Año, ¡Abrazos!
(Gracias al compañero paℓØsℓi☢s, pude añadir la opción de cambiar el idioma con las teclas Z y X)

Mikel-20m ;)

(Cualquier error avísenme)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Greetings Community! Here I bring you my translation in the "incest" version of this game.
I clarify that I did not use some words of the Spanish "jargon" (Keep in mind)
Thanks to the author Aorrta for this game.

Have a good start to the New Year, Hugs!

(Thanks to the paℓØsℓi☢s partner, I could add the option to change the language with the Z and X keys)



muchas gracias bro yo ya lo habia descargado con la traduccion española pero tu traduccion genial necesitaba ver si era la misma en ves de polla o pene tu le pusiste verga como debe de ser en nuestro idioma latino genial bro ya hasta me masturbe :oops: :sneaky::p jajaja
 

MIKEL-20M

Newbie
Apr 15, 2018
81
285
muchas gracias bro yo ya lo habia descargado con la traduccion española pero tu traduccion genial necesitaba ver si era la misma en ves de polla o pene tu le pusiste verga como debe de ser en nuestro idioma latino genial bro ya hasta me masturbe :oops: :sneaky::p jajaja
Yo diría "Español Americano" (América no solo es USA) pero bueno como lo quieran llamar.
En mi localidad suele llamarse "pinga" "pija" "chota" "el tuerto" "la sin hueso" :ROFLMAO: etc, no es común usar "verga" pero los youtuberos mexicanos han trabajado mucho para dar a conocer e influenciar sus expresiones en toda Hispanoamérica, así que traté de usar palabras que todos puedan comprender y no basándome netamente en mi región, América del Sur.
 
  • Like
Reactions: depravado7777

depravado7777

Active Member
Sep 24, 2017
522
995
Yo diría "Español Americano" (América no solo es USA) pero bueno como lo quieran llamar.
En mi localidad suele llamarse "pinga" "pija" "chota" "el tuerto" "la sin hueso" :ROFLMAO: etc, no es común usar "verga" pero los youtuberos mexicanos han trabajado mucho para dar a conocer e influenciar sus expresiones en toda Hispanoamérica, así que traté de usar palabras que todos puedan comprender y no basándome netamente en mi región, América del Sur.

chota ??? como chotamadre :ROFLMAO: el tuerto mmm :unsure: la sin hueso :oops: :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO: bueno pos con razon dicen andale andale arriba arriba :ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO::ROFLMAO: de todas formas muchisimas gracias :D
 

depravado7777

Active Member
Sep 24, 2017
522
995
bro es posible una traduccion de este juego este es el preciao jajaja el juegoo ruso
[Mod] Big Brother - Mod [v0.21.017] [the Smirniy]


aunque talvez se requiera espera al proximo lanzamiento porque este ya lleva un tiempito ya
 
5.00 star(s) 19 Votes