Gracias por responder.Yo, para esas cosas aconsejo el Gimp, que es gratuito. El Affinity lo manejé hace tiempo en mi MAC, pero solo para fotos, nunca he tratado de meter textos con él. Con el Gimp es coser y cantar... Es como un Photoshop pero gratis. Hace unos diez años que dejé el Photoshop y con el Gimp, nunca lo he echado de menos... Te lo digo porque si estás empezando con el Affinity, yo empezaría con el Gimp aunque no sea tan "mono"...
Edito: Me he quedado corto, he mirado mi primera versión de Gimp (suelo guardar todas las versiones de los programas que uso, manía de informático, supongo) y la primera que usé fué la 2.4 que salió en 2008... así que han sido más de diez años... Y por cierto, de Gimp hay un muy buen manual en internet en perfecto español y luego hay muchos vídeos enseñando cositas... Anímate, hombre...
Unos compañeros hicieron tutoriales tanto para traducciones manuales como automáticasHola como están, me gastaría traducir juegos, alguien que me diga como le hago y nos ponemos en eso...
Las imágenes hay que guardarlas con el mismo nombre y el mismo formato, pero no las sustituyas. Guárdalas en una carpeta "images" dentro de la carpeta donde estén los .rpy traducidos (si en el original están en subcarpetas, crea la misma estructura de subcarpetas).Gracias por responder.
Una consulta, las imágenes están con la extensión ".webp", como lo he estado editando con affinity a la hora de exportar no me da ese formato como opción así que lo exportaba en jpg. ¿Necesito convertir las imagenes ya editadas a webp antes de reemplazar a las originales? (disculpa la ignorancia mía)
Gracias moskyx por ese datoLas imágenes hay que guardarlas con el mismo nombre y el mismo formato, pero no las sustituyas. Guárdalas en una carpeta "images" dentro de la carpeta donde estén los .rpy traducidos (si en el original están en subcarpetas, crea la misma estructura de subcarpetas).
Oh, ya veo, me disculpo en todo caso y ya había utilizado la herramienta pero como no encontré la traducción decidí preguntar por aquí, muchas graciasAlgunos no estaría de más que leyérais unos posts más atrás. Ya se ha discutido aquí sobre ese juego. ESTA BANEADO DE PATREON Y DE ESTE FORO. No creo que sea conveniente que se publicara la traducción por aquí, hay OTROS sitios que no tendrán problema alguno en sacarla... Y si queréis saber algo más, pues eso, molestaros un poquito en leer lo que ya se ha escrito antes de preguntar y pedir... Te disculpo porque eres nuevo, pero la verdad es que no os molestáis en mirar ni buscar, que arriba a la derecha hay un buscador muy mono y muy útl, antes de preguntar...
graciasUnos compañeros hicieron tutoriales tanto para traducciones manuales como automáticas
https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/post-4831207
https://f95zone.to/threads/lista-de-juegos-en-espanol-spanish-games.31851/post-4804125
Este es de rpg aunque está en inglés https://f95zone.to/threads/a-better...-guide-to-translating-with-the-machine.62067/
lo tendre en cuenta para los proximosBuen trabajo dyho1234 solo te pediría que pongas los titulos de los juegos como enlace a los juegos.... así es más rapido encontrarlos
un saludo
gracias por las traduccioneslo tendre en cuenta para los proximos
eres un capo gracias, aunque me tomara algo de tiempo al hacerlo la primera vez , lo hare siguiendo tus pasos lentamentePara quien le pueda interesar he subido un video de mi tutorial de traduccion de juegos Renpy
un saludo
You must be registered to see the links