- Jun 17, 2019
- 4,244
- 14,052
Generalmente, al principio del script.rpy original vienen definidos los personajes. Haz que su nombre quede así: _("Narrator") y cuando generes las traducciones el Ren'Py SDK te detectará esa string y te la incluirá en el script de traducción.Una pregunta para los expertos del foro:
Estoy traduciendo un juego de manera manual, y hay un "detalle" que no entiendo muy bien como traducirlo. Es el tema de los "nombres de personajes". La mayoría de los NPC no suponen un problema al tener un nombre de pila (Veronica, Ashley, Megan...) ya que en estos casos he optado en mantener el original, pero hay varios como por ejemplo NARRATOR (Narrador), OFFICER POLICE (offical de policía), etc... que no soy capaz de modificarlos. Las "etiquetas" de los menús, por ejemplo, ya las he identifificado y modificado...
Emtiendo que estos nombres pueden ir asociados a una cadena (string) fuera de los archivos comunes de traducción. Si alguien pudiera echarme una mano, estaría agradecido, ya que me gusta ser muy meticuloso con las traducciones y este "detalle" aún se me escapa. Gracias y un saludo.
O escribe directamente esto al final del script de traducción, donde tengas las strings de opciones de los menús:
old "Narrator"
new "Narrador"
Así con cada personaje