LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

Señor98

Member
Oct 22, 2019
103
52
View attachment 581008

Os dejo la traducción Manual de este juego : Donde todo comenzó

Ha sido un juego muy complicado de traducir, ya que el autor crea muchos caminos distintos ( demasiados para mi gusto), llegando a tener hasta mas de doce posibilidades distintas para una sola persona. Y, además al no haber utilizado el incesto...deja muy raras las relaciones entre las principales mujeres de la trama. Un juego para los que les gusta grabar mucho y ver distintas opciones, pero, recordar, afectan en el siguiente capítulo, por lo que a veces hay que volver a jugarlo de nuevo.
Habrá errores porque seguro que alguna de las distintas opciones la haya obviado.

DIOS , ya tengo tu altar san dormmammu jajaj , hablando enserio muchas gracias por tomarte tu tiempo y traducir esto , se que no es suficiente la forma de agradecer , pero estoy planeando a futuro hacer algo mas serio con la gente que hace traducciones para que su tiempo no sea totalmente en vano , por ahora solo tengo gracias amigo y pronto van ver lo que traigo.
 
  • Like
Reactions: dormmammu

dormmammu

Newbie
Oct 30, 2019
78
150
DIOS , ya tengo tu altar san dormmammu jajaj , hablando enserio muchas gracias por tomarte tu tiempo y traducir esto , se que no es suficiente la forma de agradecer , pero estoy planeando a futuro hacer algo mas serio con la gente que hace traducciones para que su tiempo no sea totalmente en vano , por ahora solo tengo gracias amigo y pronto van ver lo que traigo.
Que disfrutes del juego, y con todos los que vengan, porque hay mucha gente animándose a hacer traducciones y eso " Es lo bueno"
 

Señor98

Member
Oct 22, 2019
103
52
Que disfrutes del juego, y con todos los que vengan, porque hay mucha gente animándose a hacer traducciones y eso " Es lo bueno"

si gracias compañero, probando el juego nose si hay algo mal o que pero la mayoria esta en ingles, espero que puedas ayudarme
 

Brotoniano

Newbie
Jul 2, 2017
46
55
Ohh.
DESTRUYE EL ALTAR.
elimina el archivo patch.rpy.
Perdón
Hola primero muchas gracias por la traduccion.
Lo segundo es que elimine ese archivo (aclaro que recien he comenzado,he llegado a la casa de la hermana y todo esta en ingles,hay mucho,hay partes en español y otras en ingles en lo que voy jugando que es poco.

OK no me fije que se crea un archivo que es Patch.rpyc si tienes el patch.rpy limpie borre todo instale de nuevo sin el patch de tu traduccion y ahora parece que si esta todo bien al comenzar una partida.Avisare si salen cosas en ingles.

Saludos
 
Last edited:

✧Darax✧

Well-Known Member
May 5, 2019
1,139
9,845
Muchas veces los juegos que traducimos al español son sin los "parches o cheats" que otros usurarios hacen para hacer mas fácil el juego.... lo digo por que si intentáis jugar con ese parche y además con el parche de traducción el juego se van a producir errores ya que esos parches, la mayoría de ellos, están en Ingles y por eso el juego con traducción al español falla y salen cosas en español y cosas en ingles.... e inclusos fallan ya que se cambian de origen archivos ".rpy"

No se si os he dejado claro un poco como funcionan los parches que creamos.... es decir, que se juega con un "cheats" o con el juego traducido, pero no con los dos a la vez.
Ok compañeros foreros. Graciassss!!!
Un saludo. Darax ;)



Many times the games that we translate into Spanish are without the "patches or cheats" that other users make to make the game easier .... I say it because if you try to play with that patch and also with the translation patch the game will they will produce errors since those patches, most of them, are in English and that is why the game with Spanish translation fails and things in Spanish and things in English come out .... and they even fail as files are changed of origin ".rpy"

I don't know if I have made it clear to you how the patches we create work ... that is, that it is played with a "cheats" or with the translated game, but not with both at the same time.
Ok fellow partners. Thankssss !!!
Greetings. Darax;)
 

dormmammu

Newbie
Oct 30, 2019
78
150
Muchas veces los juegos que traducimos al español son sin los "parches o cheats" que otros usurarios hacen para hacer mas fácil el juego.... lo digo por que si intentáis jugar con ese parche y además con el parche de traducción el juego se van a producir errores ya que esos parches, la mayoría de ellos, están en Ingles y por eso el juego con traducción al español falla y salen cosas en español y cosas en ingles.... e inclusos fallan ya que se cambian de origen archivos ".rpy"

No se si os he dejado claro un poco como funcionan los parches que creamos.... es decir, que se juega con un "cheats" o con el juego traducido, pero no con los dos a la vez.
Ok compañeros foreros. Graciassss!!!
Un saludo. Darax ;)



No se puede explicar mejor, gracias Darax ,ese concretamente es el de incesto, que necesité usarlo para la traducción, porque ya veréis que el autor del juego al no quererse meter en lios de ese tipo, lo único que consigue es que no tengamos claro quien es quien en el juego ( en el post principal dice...con su hermana gemela... ya veréis lo que cuesta saber quien es...su hermana)
 
Last edited:
  • Like
Reactions: ✧Darax✧

dormmammu

Newbie
Oct 30, 2019
78
150
392212_nya_head.png
Os dejo la traducción manual de otro juego muy cortito, de esos de media hora
¡Nya!
El esfuerzo de su creador merece que lo tengamos en nuestra colección

Alguno me ha preguntado la función del archivo quitar marco.rpy...es puramente visual, pone la letra del texto en amarillo y quita el efecto marco, dejando solo las letras, permitiendo ver mejor las imágenes . podéis eliminarlo tranquilamente ( el quitar marco. rpyc también, siempre se suprimen los dos)
 

tgfh

New Member
Mar 10, 2020
1
0
oigan amigos foot of the mountains tiene traducion al español tengo una traducion pero cada rato me sale error
 

Aioria619

Member
Apr 23, 2017
368
509
  • Haha
Reactions: Cul

Aioria619

Member
Apr 23, 2017
368
509
View attachment 582094
Os dejo la traducción manual de otro juego muy cortito, de esos de media hora
¡Nya!
El esfuerzo de su creador merece que lo tengamos en nuestra colección

Alguno me ha preguntado la función del archivo quitar marco.rpy...es puramente visual, pone la letra del texto en amarillo y quita el efecto marco, dejando solo las letras, permitiendo ver mejor las imágenes . podéis eliminarlo tranquilamente ( el quitar marco. rpyc también, siempre se suprimen los dos)
también no se te interesaria traducir el juego de
SuperPowered tiene bastante contenido y no mucho diálogos, aunque sea con la traducción automática
 

dormmammu

Newbie
Oct 30, 2019
78
150
Esta tarde lo miro y te lo comento, así mientras vemos si alguien ya la está haciendo
ups.....

128 archivos para traducir de muy diversos tamaños.
el mayor ( content_storyline.rpy) 34.100 lineas, es decir unas 6000 lineas de texto para traducir. es gigantesco el trabajo, incluso para una traduccion autómatica.
No se como has visto que había poco texto.
salvo que haya mirado otro juego ¡¿ es éste?!.
Si es ese, tendré que decirte que me sobrepasa, demasiado esfuerzo para un juego, sorry
 
  • Like
Reactions: Aioria619

ForasDeBael

Member
Apr 4, 2018
157
1,782
Buenas una pregunta para los que llevan traduciendo ya un gran tiempo
Todo los juegos renpy se pueden traducir o hay algunos que de plano no se pueden
 

moskyx

Engaged Member
Jun 17, 2019
3,969
12,778
Buenas una pregunta para los que llevan traduciendo ya un gran tiempo
Todo los juegos renpy se pueden traducir o hay algunos que de plano no se pueden
En principio se pueden traducir todos, pero traducirlo todo no siempre es fácil, por volumen o por complejidad técnica (por ejemplo, los que tienen inventarios, submenús, etc necesitan mucha edición previa antes de poder empezar a traducir)
 
5.00 star(s) 19 Votes