kohi_kohi

Newbie
Nov 15, 2021
66
88
Removing content from the author sounds reasonable? wtf
Not removing that content and not putting a label on it will probably yield discussions of Shadeishere complaining about stuff, westernizing agendas or whatever.

Once that thought's out, short of showing the untranslated script, he'll probably have to deal with a lot of complainers.
 

Imouto_prpr

Member
May 5, 2024
252
546
I genuinely thought she was selling flowers cuz she looks she was holding one, and wondered why sis was mad at me ;-;
Translating that event without context wasn't obvious, had to run into it in-game and see the Vigor counter go down to actually understand what it was supposed to be and adjust the lines accordingly (the delivery is very dead-pan as written in the Japanese). The version you can randomly hit in the afternoon is (mostly) the same, though your Imouto isn't around to get upset.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: leastdevotee

orapnam69

Member
Aug 17, 2020
107
159
Translating that event without context wasn't obvious, had to run into it in-game and see the Vigor counter go down to actually understand what it was supposed to be and adjust the lines accordingly (the delivery is very dead-pan as written in the Japanese). The version you can randomly hit in the afternoon is (mostly) the same, though your Imouto isn't around to get upset.
Yes, I was so confused that I didn't get a flower and sis didn't like it; didn't notice the vigor going down. Thinking back, It should be obvious.

Accidentally buying hoe in front of your sister is crazy.
 
  • Like
Reactions: leastdevotee

MeEHSUCK

Newbie
Dec 13, 2021
38
5
Do you guys know another simulation game loli where it is a question game where you question the loli and tricked her into filming a sex scene? there's also other places like beach and then hotel after you've unlocked certain conversations
 

Shadesishere

Well-Known Member
Modder
Dec 5, 2020
1,373
10,959
I genuinely thought she was selling flowers cuz she looks she was holding one, and wondered why sis was mad at me ;-;
Japanese prostitution. "Mister, would you like to buy this flower?", they do this so that if a person of the law turns up, well, they are just selling flowers... nothing illegal there.
now apply that particular bit of knowledge to some japanese RPGs, you'll be surprised (I'm looking at you Aerith Gainsborough) at the possible implications in a few games.

I could rewrite it, but it was one of those things that I didn't even think about, because I knew exactly what the implied context was.

Despite what some people would have you believe, I didn't decide to be the puritan police when I was translating the game, just took some things and changed them to either A) make more sense for westerners, or B) had a bad area in the translation where I decided to rewrite it.
And as for the SJ bit that got brought up recently, my first thought when I read it was "what?" because it really came out of the left field in a supposed fantasy world, so I decided to do away with it and put in a reference in it's place, although I will admit the whole "could this cause issues?" was also a factor... which it did in the end, damned if I did, damned if I didn't. ¯\_(ツ)_/¯
 

ArchiDreamZ

New Member
Apr 12, 2024
12
21
[Share][Android-1.1.8]
This is the original Japanese version 1.1.8 of the RMMV version of HBOX. I found someone who bought it, so I asked him for it. I thought F95 didn't have the 1.1.8 resource yet, so I shared it here.

 
  • Like
Reactions: Imouto_prpr

orapnam69

Member
Aug 17, 2020
107
159
Japanese prostitution. "Mister, would you like to buy this flower?", they do this so that if a person of the law turns up, well, they are just selling flowers... nothing illegal there.
now apply that particular bit of knowledge to some japanese RPGs, you'll be surprised (I'm looking at you Aerith Gainsborough) at the possible implications in a few games.

I could rewrite it, but it was one of those things that I didn't even think about, because I knew exactly what the implied context was.
No, your translation makes it clear enough, I was just slow. It's just that the illustration makes her look like a kid selling flowers, so I didn't think about the other alternative. Maybe adding "~" at the end of the question to make it sound more flirty(?), but I think It's good enough.
 

SUNCRIS1010

New Member
Dec 15, 2020
14
13
Not removing that content and not putting a label on it will probably yield discussions of Shadeishere complaining about stuff, westernizing agendas or whatever.

Once that thought's out, short of showing the untranslated script, he'll probably have to deal with a lot of complainers.
Yeah, don't remove content from the author and let the complainers complain, like who cares?
SJW Retards are everywhere, just make sure to not let them decide your actions.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: akapp
Oct 14, 2022
110
189
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
I mean, you told us about the flowers back when you released the first part of the current version. Granted, that's now forever buried in page...~350 so new people will have never seen it, but I remember you making the comparison to Aerith and it made me laugh.

On that note, you made mention of the easter eggs and small changes and I feel like I should emphasis *small.* *changes.* I get where some are coming from, but some are trying to make it a bigger deal than it really is. Do we get the gist of the game? Do we understand the overarching purpose of said game? I guess some don't, but I will never be able to thank you enough for the translation because I had a blast looking for the easter eggs and experiencing everything that has come out of it since then.
 
4.70 star(s) 80 Votes