Hi Shade,I'm now in Testing phase. and thanks to BlueFireNick we now have translated Tip and Onsen debt screens!
View attachment 2675274
I'll fix the back Image(s) later
also I fixed the misspelling on the last pic posted :/
Had to re-roll a few times to get a decent title for test playthrough (and isn't that fun when it's untranslated)
I've decided to leave the new room icons alone, as removing the japanese text makes them look a tad lopsided, and they already have have english in them anyway.
View attachment 2675276
so... testing time, looking forward to seeing how this goes
View attachment 2675326
Ink Free for most images, UD Digi Kyokasho NK-B for Status. For the tips screen you'll need to ask BlueFireNickHi Shade,
A small question... what font do you use for your translation?
Question, what's the cuttin image supposed to be? It's the only image that I couldn't immediately tell what it is, and I'm curious if you know or if anyone else has any ideas. Also good god the drive of you mfers. It is legit awe-inspiring.All of the uncensored from there can be overwritten directly without messing anything up, translation or not.
The art is already out if you want to decensor it, and I even have the images that is censored separated in a folder if you need it. Will attach it below.
Checking the artwork was the first thing I did, but I'm sure none of it was touched up by Inusuku, at least not the censored ones. There are a few normal ones that got replaced by artwork in 1.4, but instead of touching them up, he created new files in 1.4 (there's actually a lot of dead images inside his folders.)Yeah I don't think waiting on translation to decensor image files is necessary as they shouldn't conflict with the work Shade is doing (possibly except when it's an image with baked on text).
Only thing to maybe be aware of but I can't confirm if true or not is that there may be some censored CGs reworked by Inusuku so even though old decensor can be copied ontop of new content, there is a chance it will be reverting to pre-rework art. But again, I'm not sure if this is true or not. You may be able to use some kind of program to compare file hashes or something to quickly verify if anything changed or not.
Cut-ins happen during scenes, where if she starts to give a blowjob, it shows a blowjob cutin, etc. Since this isn't animated, nor is every single thing shown directly happening to the sister, the cutins fill in the details with your imagination, and also fill in a lot of empty room in the game.Question, what's the cuttin image supposed to be? It's the only image that I couldn't immediately tell what it is, and I'm curious if you know or if anyone else has any ideas. Also good god the drive of you mfers. It is legit awe-inspiring.
Edit: 6,666 likes for Shade. Nice.
really excited to play when its done being translated!View attachment 2675587
well well well... my old nemesis returns... (power works fine, now rng until I can test the other options)
*edit*
GAME WRRRYYYYY?
View attachment 2675612
(bloody title is stuck on modification... it should be Remade... NO WHERE IN THE TRANSLATION DOES MODIFICATION EXIST EXCEPT A POLICY TITLE!)
View attachment 2675655
Another possibility might be the DLC release. Maybe Inusuku informed he would work on the update and DLC back to back and they decided to just put it on the waiting list. But I agree that more likely they just suck.Still, that's some great progress. And now I'm wondering again why Kagura Games are taking so goddamn long to release it...
Speaking of the artwork, I noticed 3-4 images for the training sessions.There are a few normal ones that got replaced by artwork in 1.4, but instead of touching them up, he created new files in 1.4 (there's actually a lot of dead images inside his folders.)
If you find yourself bored, don't suppose we could worm a "3 month bump" decensor mod out of you? =pOkay, so... the decensored mod for 1.4 is done. It took quite a while, around 5 hours including this artwork that I made on a whim.
Should I just wait for Shade to finish his translation or just upload it here right away?
View attachment 2676293
oh yeah, kudos for Shadesishere for working the translation for this game despite the difficulties.
Keep up the good work! We're in noble mission here!
Probably best to upload it now. Maybe people might find things that were missed, if any, or issues with using the mod.Okay, so... the decensored mod for 1.4 is done. It took quite a while, around 5 hours including this artwork that I made on a whim.
Should I just wait for Shade to finish his translation or just upload it here right away?
....
you mean a pregnancy mod for this game? I have this future side project for this game that adds various sleep wear available in night sex scene, though since I'm only an artist I'm gonna need the help from programmer like BlueFireNick to implement it... maybe depends on the demand on this community I might consider making pregnancy mod firstIf you find yourself bored, don't suppose we could worm a "3 month bump" decensor mod out of you? =p
To answer your actual question tho, I'd say release it with the translation. It can be an incentive for Shad!
The programmer free way to handle it would just be that it's "hardcoded" into the images. Which is to say, she always has it. Assumption being the person who's playing would choose if and when to drag+drop the replacements in. Janky but it'd work. I'm sure a modder would come along and do the rest of the work eventually.you mean a pregnancy mod for this game? I have this future side project for this game that adds various sleep wear available in night sex scene, though since I'm only an artist I'm gonna need the help from programmer like BlueFireNick to implement it... maybe depends on the demand on this community I might consider making pregnancy mod first