VN Ren'Py Abandoned Lost [Ep. 1] [CesnyStudio]

tsunku

Engaged Member
Nov 6, 2017
2,918
1,562
bsans.ttf.ttf where is it I can only see bsans.ttf in gui folder
proof you haven't ever configured explorer beyond default heh, go to folder options and click show file extensions dunno why microsoft thinks it's brilliant to hide that from us as default, it's stupid.
 

luvsabunch86

Newbie
Jun 3, 2018
99
100
The compressed version crashes from the get go for me. Non-compressed version runs fine. First time I've ever seen a problem with a compressed version.
 

humbaraci

Newbie
Jul 25, 2020
24
44
Elinize sağlık. Oyununuzu oynadım, grafikler gayet güzel. Hikaye'ye yorumda bulunmak için erken ama kurguda bir sıkıntı var. O da düzeldi mi olur bu oyun. Gördüğünüz üzere yabancı arkadaşlara "Hayatımın anlamı" gibi bize ait deyişler garip gelmiş. Belki onları kullanmamak daha iyi olabilir, tavsiye sadece. Bazı gereksiz kötü yorumlar gördüm, umarım onlara takılmazsınız. Başarılar dilerim. (y)(y)
 

Cesny

Member
Game Developer
Nov 2, 2020
128
2,410
Elinize sağlık. Oyununuzu oynadım, grafikler gayet güzel. Hikaye'ye yorumda bulunmak için erken ama kurguda bir sıkıntı var. O da düzeldi mi olur bu oyun. Gördüğünüz üzere yabancı arkadaşlara "Hayatımın anlamı" gibi bize ait deyişler garip gelmiş. Belki onları kullanmamak daha iyi olabilir, tavsiye sadece. Bazı gereksiz kötü yorumlar gördüm, umarım onlara takılmazsınız. Başarılar dilerim. (y)(y)
Teşekkürler ^^
 

uaumut75

Newbie
Oct 11, 2017
39
14
i like this game really really this scenario can be improved but this is first release its very good for the first release keep going brother


sonunda türkçe destekli yapımcı oyunları güzel giriş ilk çıkıştan devam et bro
 
  • Heart
Reactions: Cesny

WhyUgh

New Member
Jul 10, 2018
6
8
I can speak Turkish so when I played the game I went "oh, cool" and kept the setting like that. Let me tell you, its Turkish wasn't natural. Yes, most sentences made sense but even those sentences didn't sound like sentences spoken by actual people. I guessed that the original language was English and this was the work of an amateur translator (which I don't mind, any translator that translates these games for free deserve appreciation). I was very surprised to see that its English wasn't any better.
Sooo, the problem is not the translation. The writing is done by someone that isn't used to writing.

Hey, oyunun geliştiricisi bunu okursa diye yazıyorum. Bilgisayar veya defter başına oturup diyalog yazmak bir işe yaramaz. Ödev yapıyormuş gibi değil çetleşiyormuş gibi yazman lazım. Kalk ayağa, çevrende insanlar var gibi hayal et, odada yalnızsan sesli konuş. Ama bilgisayar başında düşündüğün cümleyi "bu doğal mı" diye sesli denemekten bahsetmiyorum, yazdığın cümleleri test etmeye kalkma, kendini karakterin yerine koyup direk konuş. Yani cümleler ortaya ilk yazı olarak değil konuşma olarak çıkmalı. Doğallık konusunda yardımcı olacaktır. Tavsiyem işe yarasın ya da yaramasın, umarım pes etmez, yazmaya devam eder ve gelişirsin.

Yazdıktan sonra fark ettim, fazla tepeden bakar gibi yazmışım. Niyetim o değil, sadece yardımcı olmaya çalışıyorum.
 
  • Heart
Reactions: Cesny

Cesny

Member
Game Developer
Nov 2, 2020
128
2,410
I can speak Turkish so when I played the game I went "oh, cool" and kept the setting like that. Let me tell you, its Turkish wasn't natural. Yes, most sentences made sense but even those sentences didn't sound like sentences spoken by actual people. I guessed that the original language was English and this was the work of an amateur translator (which I don't mind, any translator that translates these games for free deserve appreciation). I was very surprised to see that its English wasn't any better.
Sooo, the problem is not the translation. The writing is done by someone that isn't used to writing.

Hey, oyunun geliştiricisi bunu okursa diye yazıyorum. Bilgisayar veya defter başına oturup diyalog yazmak bir işe yaramaz. Ödev yapıyormuş gibi değil çetleşiyormuş gibi yazman lazım. Kalk ayağa, çevrende insanlar var gibi hayal et, odada yalnızsan sesli konuş. Ama bilgisayar başında düşündüğün cümleyi "bu doğal mı" diye sesli denemekten bahsetmiyorum, yazdığın cümleleri test etmeye kalkma, kendini karakterin yerine koyup direk konuş. Yani cümleler ortaya ilk yazı olarak değil konuşma olarak çıkmalı. Doğallık konusunda yardımcı olacaktır. Tavsiyem işe yarasın ya da yaramasın, umarım pes etmez, yazmaya devam eder ve gelişirsin.

Yazdıktan sonra fark ettim, fazla tepeden bakar gibi yazmışım. Niyetim o değil, sadece yardımcı olmaya çalışıyorum.
Her türlü yapıcı eleştiriye açığız. Bazı kurgu hataları olmuş olabilir. Dediklerinize dikkat edip daha doğal diyaloglar yazmaya çalışacağız. Teşekkürler. ^^
 

maccfoud45

New Member
Mar 17, 2020
1
1
Guys just give him time.As you can see he's a new and he just used the Google translate for translator but I guarantee you guys he will find a good translator and he will do good shit I believe him. Good luck Hamza I'm just so happy some friend made my dream become.
 
  • Heart
Reactions: Cesny