Nemo56

Forum Fanatic
Jan 7, 2018
5,190
4,223
In one case she's in the caffe, in the other cases you need to talk to the receptionist indeed.

Check the scheduler to see what options you have.
 

wolf677

New Member
Apr 7, 2019
10
1
How do I talk to Ashley in season 2 in dale? I look on the calendar she's not there. I look on how to progress with her it says i should talk to her at dale apartments but I talk to the receptionist it says there's nothing to talk about. I try to talk to Ashley at the coffee shop but it also says there's nothing to talk about. Do I need to progress with another character?
yes talk to arthur ashley
 

wolf677

New Member
Apr 7, 2019
10
1
ashley have older sister too samatha try talk to here see if triger more you think right progress another
 

zone0rx

New Member
Feb 27, 2023
1
0
Hey, so, I brought a save file over from 4.1.1d to 4.2.1d. My progress / options seem stuck after about 2-3 "weeks" of time in this latest version.

At first there were lots of time-skip interactions or main story blinking interactions.

That stopped around week four. I played through week six waiting to see if anything unlocked. Just before posting this I've skipped from week 6 through week 9.

The only icons I have at the Academy are gamepad, romance, foiants, and night visits.

In dale, it's essentially the same but without folliants.

Any help is appreciated.
 
Last edited:

Sanjikun

Newbie
Oct 15, 2019
55
22
Slight issue here, I don't see the transfer button in the load menu of Season 3 (latest version downloaded and completed today) Anyone have a similar problem?

Solved, I had to have the game without a mod and it all worked out
 
Aug 23, 2018
26
26
Hey!
Could you give some examples?
Btw, we have a professional proofreader rn, but 3.2.1 is not fully edited (but S2, Steam version is almost fully edited). Just give us some time!
But, any examples of bad English always welcome :)
I'm sorry but you're either giving far too much credit to this proofreader or you're lying to get people to buy the Steam version. In your position, I wouldn't try to claim any editing has been done in this game at all because it only makes you look bad when you do.

Here's an easy example of something that proves how little attention was paid during the editing process:

0.png 1.png
These two lines come a whole 18 pages before Olivia comes to talk to the MC, and this is almost at the start of the game. I'd find it more excusable if this was a random couple of lines of text in the middle of the game that somehow got missed, but for this to happen so early in the game, and still exist well over a year after an update was posted on Steam where you claimed "I would say almost all game proofread" only tells of a complete lack of care.

Now, onto the subject of bad English and why your proofreader isn't good enough with written English to be considered professional. Here are some screenshots of the scene with the owner of the dog the player encounters in the park when you return him. I will provide corrections instead of blindly criticising with "this English is bad":
2.png
We are outside so the MC hearing footsteps outside doesn't make sense. A better line would be "I think I can already hear footsteps approaching the door." It's still a little wooden, but it already makes a lot more sense.

3.png
Despite being a native English speaker, I really don't know what "I couldn't find my place." is supposed to mean. With the given context, my best guess would be the expression "I was beside myself with worry" which in itself is pretty outdated, but serviceable. Even better would be the comparatively boring but much more natural "I was so worried."

4.png
4.png
These are back-to-back panels. The first isn't the worst in regards to being understandable but the tense is wrong for a proposition like this, and there's the awkwardness of this proposition having come out of nowhere. That said, the bigger offender is the second panel. No-one says "Moreover" in an informal setting. The only places I've ever heard it used were in a court of law or by someone trying to sound much smarter than they really were, and only succeeded in sounding pretentious. Unfortunately, we aren't done with this screenshot just yet. "he seemed to treat me well" is a sentence I can only describe as word soup. The use of past tense isn't appropriate for the situation, and no-one organically talks about the way a dog has treated them. For these, I'd say the correct lines would be "If you wanted, we could take Rudy for a walk together sometime." and "Besides, he seems to have taken a liking to me." but I'd much sooner rewrite them both so the MC's attempt at fishing for a date was less of a blindside. Given the owner's previous line, something like "Yeah, he seems to have taken a liking to me." followed by "...If you wanted, we could take him for a walk together sometime." Starting with the flimsy reasoning flows into the offer much smoother than the other way around, although I'm sure it could be argued that no-one claimed MC wasn't socially awkward to begin with.

6.png
This line simply doesn't fit. It comes after the dog owner talks to the dog, instead of right after the dog barks and is taken as a confirmation by the owner. Beyond that, with modern technology, the assumptive phrasing would be that someone is going to save a phone number, not write it down. Also, the tense is wrong in the last sentence, and 'just' implies some immediacy despite the scene with Don at the dealership breaking up the scenes of finding the dog and returning him, which gives the impression of time having passed between the two. "In that case, you should save my number. It's the one I called you from."

7.png
"That's right!" What's right? And why is she exclaiming about it? A neutral confirmation is more than good enough here, not to mention much more natural. Now for the second sentence... With this question, this women has no idea how to use a phone and is asking for tech support. With Mr Protag's response, we can at least piece together she's supposed to asking for his name in a slightly roundabout, playful way. "Alright. What name should I save that number under?"


I realise I'm quite late to the party but I've only just discovered this game and to find a forum complaining about the level of English in it. I played through, and finished, S1 this week and found the English was generally manageable. There were frequent errors but as someone who is bilingual, I can understand where things like when a gendered word or unnecessary words get inserted in a sentence, or when words get pluralised or conjugated to the wrong subject. These are natural oddities of writing from a non-native speaker and add a certain charm to a work, even if they detract from the experience by shattering the immersion. I can't say I encountered a line in S1 that left me unable to understand what was being said, although I could hold CTRL and randomly release it with a high probability of finding a line of dialogue with some sort of error through the entire game. This isn't a good endorsement for a paid product.

S2 doesn't even get the positive I've just given the first season. The scene with the dog and the owner is 10, maybe 15 minutes into the game at a slow pace and I've encountered lines that caused me to check the next/previous panel to piece together what is being said, and even ones where I simply have to guess what is trying to be said. This wasn't cherry-picking to pick fault, this was almost the entire scene and I could have continued just with this scene, or an earlier one. To claim this has been proofread is embarrassing.

Frankly, I don't know if you're being scammed by your proofreader or if you're trying to scam people into paying for the "good version" but S2 doesn't meet any level of quality control in regards to the writing, which is a pretty substantial component of a visual novel.

Oh and in case your argument will be to talk down to me about playing the pirated version from a pirate site like you did to MrBenny only a bit further down from the comment I'm replying to, I'm afraid I've got bad news for you...
8.png
That's right, I bought the game on Steam. I did this since you implied updates would give a better experience on the English version - the post on the update history section on Steam states as much too. The playtime is 4 minutes because I knew exactly what I was jumping to to check for the out-of-order lines from Olivia so I could check if the paid version had been fixed where the pirated version might not have been. It wasn't. All of the screenshots provided above were taken in the Steam version.

Like I said, Season 1 was serviceable, but if S2 is a mark of the quality of the game going forward then, despite the interesting concept of the story, I have to say I'm sorry but your game isn't worth paying for. I'd spend much longer deciphering the poor English than actually playing the game.

Needless to say, I got a refund. 6 minutes of play time on the clock.

I sincerely hope the later seasons will be better but I'm anticipating this one being like taking a jackhammer to my own temple and might not make it through. In case you find yourself searching for a different proofreader in the future, feel free to hit me up. I certainly couldn't do a worse job than this one.

Edit: I'm sad to confirm that I've now dropped the game. The following scenes were just as bad as the mess I went over above, and the recurring exposition dump scenes that are Victoria's lessons were unbearably bad. I had a migraine by the time I'd finished the third lesson. I can't be expected to pay for this game as well as the painkillers necessary to endure it too.

From what I've seen, someone in the forum is working on a fan fix like I mentioned considering doing in the next couple of comments but wasn't comfortable doing myself. I can only say godspeed to that person and maybe one day this game will be playable, but that's not today.
 
Last edited:

Nemo56

Forum Fanatic
Jan 7, 2018
5,190
4,223
S1 probably has the worst writing, when it comes to translation, form and spelling errors. Later it gets a bit better - not much but still ...
 
Aug 23, 2018
26
26
S1 probably has the worst writing, when it comes to translation, form and spelling errors. Later it gets a bit better - not much but still ...
Really? So far, I've found S1 to be manageable but S2 is just nauseating. I haven't got much further than what I already covered above but the rest of that scene, as well as the few following ones are just horrific. Consistent tense and subject errors, clunky expressions, and just good old poor choice of words. The English of a demented Spanish cow, in summary.

I'm not enough of an asshole to pick on a non-native for not speaking proper English, but when you're selling something as professionally translated, that's when I'm going to rip it apart.

I considered going through and doing a fan fix of S1 but now that I'm seeing S2 and having encountered lines where I can only guess at what the writer wants to be said, I'm not comfortable attempting it just in case I misintuit something that has a significant knock-on effect. Fixing grammar and spelling is one thing, but needing to completely rewrite lines is shaky ground, in my opinion.
 

Nemo56

Forum Fanatic
Jan 7, 2018
5,190
4,223
... clunky expressions, and just good old poor choice of words ...
That never gets any better. That and the NPC constantly repeating everything to everyone and making sure that he shows how understanding he is until calling the girl "Baby" and then forget about everything that happened the day before.

But they DID take some hints. That "After a few time" loading screen got replaced in later seasons.
(I think it was that or at least it was just as bad)
 

Hadron-5

Newbie
Jul 16, 2023
20
90
I think you two have different notions of what proofreading implies.
The first aspect is grammatical validity, the second is semantic validity, and the third is linguistic coherence. The first part is as easy as plugging the text into MS word and looking for the red lines, the second (as QuestionableNinja mentions) revolves around the text making sense to the reader within the context it is presented (such as MC pointing out that he can hear steps behind him when listening for the woman inside the house), and the third (also what QuestionableNinja points out) is often referred to as whether the text appears 'organic' or 'stilted/wooden/expository'.
Two close friends would likely not explain everything they see and think when meeting each other ("Hello good friend, I am glad that I have known you for 10 years such that we can speak to one another in a way that could, for strangers, imply that we are enemies to some degree. How are you now that you have left the house and accidentally wandered over to the same mall where I am currently engaged in purchasing new clothes for my upcoming adventure that will soon occurr"). If you met a close friend, chances are that you would just say "hey bitch, what up?" and altogether skip the summary of your last five years.

Within that context, S1 may well have been worse grammatically, but the lack of an existing history between MC and the other characters (that we have been party to) does make the conversations between them appear more reasonable, something that cannot be said for the subsequent seasons. Once you have rawdogged a woman some 40 times (such as with the step-sister) it becomes awkward for everyone when you talk to her as if she was a recent acquaintance. Moreover :) it annoys the reader as it somehow eradicates what the reader has experienced, affecting immersion negatively when nothing seems to matter.
 

DevinHesi

Engaged Member
Oct 29, 2021
2,316
17,828


Hey there!

This is our weekly DevUpdate, and here's the joke of the week:
What do you call a wizard who’s really bad at magic?
...
A fizz-ard!



1728325453252.png

But, as always, we want to accompany the joke with some helpful information, like the list of what we've done in the previous week:
Finished 72 renders with Haley, June and Samantha for version 4.4.1
Retouched 78 renders to maximize their magical atmosphere
Finished 5 amazing 60fps animations for version 4.4.1
Finished base sound design for version 4.4.1
Finished script for Gabriella's storyline of 4.4.1
Finished script for Grace's storyline for 4.5.1

That's it for today! Stay tuned for more information, and have a great week!

Sincerely,
Bear in the Night team.
 

RobLocksley

Member
Oct 7, 2023
132
71
Can't wait to help Wendy with her situation/needs/powers so she'll be grateful, change mind, say James (the standard/default main character (MC)) can talk to Alice, then make friends and eventually get naked with them both at the same time--that's what I believe they'll do (besides also separately).
 

homejorz

Well-Known Member
Apr 12, 2020
1,157
1,388
I also want a scene with her, finally. But I don’t delude myself too much, because Victoria was mentioned twice in weekly reports, but in version 4.3.1 there is no scene with her. I asked a person with access to beta on discord.
Most likely, the scene with her will be in the season finale, where before leaving school they will give the choice of either her or Sabrina, as was the case at the end of season 2.
I feel like Sabrina got waaay more scenes then just two though
 
3.80 star(s) 169 Votes