I sort of want to address the "bisexual" line because it's clearly bothered a lot of people.
I very much much view Momoyo as being bisexual. I genuinely don't think there's a good way to view her character otherwise. When a character actively hits on women, and tells people she would go out with them if they were female, that's the conclusion I'm drawn to.
Additionally, the literal translation of the line here is "I wouldn't call myself a homosexual or anything..." This literal translation feels almost homophobic to me, in English, so I didn't want to do the literal translation. With how increasingly flustered Ryuuzouji gets over the course of the conversation, I liked the feel of having her flatly say "Nah, I'm bi." So that's what I went with.
As for the line in the original Majikoi, I genuinely forgot about it. I'm not sure if we should take her statement at face value -- I generally prefer to interpret characters according to their actions, rather than things they say -- but had I remembered it, I would not have translated this line the way I did.
I very much much view Momoyo as being bisexual. I genuinely don't think there's a good way to view her character otherwise. When a character actively hits on women, and tells people she would go out with them if they were female, that's the conclusion I'm drawn to.
Additionally, the literal translation of the line here is "I wouldn't call myself a homosexual or anything..." This literal translation feels almost homophobic to me, in English, so I didn't want to do the literal translation. With how increasingly flustered Ryuuzouji gets over the course of the conversation, I liked the feel of having her flatly say "Nah, I'm bi." So that's what I went with.
As for the line in the original Majikoi, I genuinely forgot about it. I'm not sure if we should take her statement at face value -- I generally prefer to interpret characters according to their actions, rather than things they say -- but had I remembered it, I would not have translated this line the way I did.