• We will be performing maintenance to upgrade some of our forum tools. During this time, the site will remain online, but you may encounter some errors until the maintenance is complete. The report and search functions will be unavailable until the maintenance is complete.

    Maintenance is expected to last up to 4 hours.

    The maintenance window will start on Thursday, 2024/07/04, at: 1:00 PM GMT / 3:00 PM CEST / 9:00 AM EDT / 6:00 AM PDT / 12:00 AM AEDT

    Thank you for your patience.

Nutkunt

New Member
Apr 15, 2020
5
0
Almost all memories unlocked (Memory.zip)
unzip copy and paste in "%userprofile%\AppData\LocalLow\KeganiLab\NtrHouse\Save"

and to fix the language to be correctly translated (i made a mistake) (AutoTranslatorConfig.zip)
delete the files inside "\NTR House Ver1.51\BepInEx\Translation\en\Text"
and unzip copy and paste "autotranslatorconfig.ini" in "NTR House Ver1.51\BepInEx\config"
View attachment 988778 View attachment 988779

and some cheats
unzip copy and overwrite "Assembly-CSharp.dll" in "NtrHouse_Data\Managed"
F1 +10k gold
F2 +50 energy
F3 full hp
where do i find userprofile%\AppData\LocalLow\KeganiLab\NtrHouse\Save cant find it anywhere
 

LunarCainEX

Active Member
Nov 13, 2020
574
210
Is the Translation suppose to be so slow?
Opened the game and it shows Japanese and then slowly becomes English. Like really slow.
Or is there a new Updated Translation that I missed out?
 
Last edited:

Evil987

Member
May 27, 2018
202
212
Is the Translation suppose to be so slow?
Opened the game and it shows Japanese and then slowly becomes English. Like really slow.
Or is there a new Updated Translation that I missed out?
yes.
the translator tool use your internet connection to translate each sentence as they appear, so if u have a slow connection the traslation will obviously be slow as well.
 

LunarCainEX

Active Member
Nov 13, 2020
574
210
yes.
the translator tool use your internet connection to translate each sentence as they appear, so if u have a slow connection the traslation will obviously be slow as well.
Ah thats gonna be so much issue :(
Hope there might be a Offline MTL
 

Emperor_Arcturus

Well-Known Member
Jul 18, 2017
1,431
1,255
Okay so what dungeon am I supposed to be going to for the lord? The translation leaves much to be desired in understanding what I'm supposed to do here
 

nojszu

Member
Aug 3, 2017
393
304
Okay so what dungeon am I supposed to be going to for the lord? The translation leaves much to be desired in understanding what I'm supposed to do here
You need to finish the capital (castle) dungeon once a week, then wait until the next week for a new one. After that, do any other dungeon as difficult as you can handle, to gain gold, items and trust of the girl with you.
 
  • Like
Reactions: Emperor_Arcturus

magfan2255

Member
May 28, 2020
188
92
fuck, i did everything as decribed in the instructions but theres still no translation. i prefer MTL over japanese since i can atleast have the minimum context and grasp over the story.

anyways, can somebody help me?
 

magfan2255

Member
May 28, 2020
188
92
I like this dev but damn google-on-the-fly-mtl do suck more than usual.

So, apart from the fact that this is basically a zero-effort online translation, can we please have a Japanese version instead, at least next time? I really can't read any Chinese at all! So I have no the slightest idea as to how to play or what's going on. And I'm sure most people are already more used to jp->en mtl by now, right? T_T

UPD: added translation (for people who disapprove online mtl)

So ok it's mostly automated translation and I didn't really bother with any editing (except for the cases where it didn't seem readable) since I can't understand shit anyway. It should be noted that this is not a proper translation and even not a proper machine translation. Some scenes were translated better than others. So, there you have it, it took me a while to produce this (and especially translating h-scenes was very painful). Don't expect too much, but it should be better than that you get with raw online translation. P.S. I think "doggie knot","paparazzi", "papaya" all means you and basically it's nicknames or something, I hope that such "quality" won't put you off, it's should be pretty bearable otherwise (by mtl standards at least). Feel free fix all the wording like "chestnut" yourself. Simply use sed or something. I'm too tired of it. I have to say, it had more content than I expected.

Oh also I didn't translate resources, only csv data. It would be possible to translate better if I had some access to that. If you help me with that, I can improve translation.

I'm more interested in writing my tooling, I don't want to proofread broken mtl day after day. This was probably the last time I touched Chinese.

UPD2: translated Japanese resources

And now it's fully translated (well, almost, I didn't translate images and some text apparently). Couldn't find a feasible way to patch them back in, so we use AutoTranslator. Please remove digits from names and overwrite with the file from attachment to install. To disable internet access you can edit AutoTranslatorConfig.ini file so it starts like this:

Code:
[Service]
Endpoint=
UPD3: I guess it's the best we can do without proper access to resource data

Translated all resources I could find, now we don't rely on English translations provided by the dev. Translated card descriptions (mostly, for example some bat card left untranslated), translated quest descriptions, items, UI, and all that. Card descriptions actually required me to translate every card manually. ><

Apparently not every card was translated and it seems some card descriptions only translated when you touch it to target an enemy (guess it's autotranslator thing). I didn't update event translations, but you need to redownload it since we switched to Japanese resources.

Also autotranslator can't translate some notifications i.e. strings like
Code:
彼女はルイスとテントへ・・・・・・=She went with Lewis to the tent...
And I couldn't find this particular data anywhere in resource files and since it can't be extracted maybe it's encrypted.
thank you, online translations were not working for me but your offline tranlstaion worked.
 

AsmodeusX

Newbie
Jan 16, 2018
70
14
Almost all memories unlocked (Memory.zip)
unzip copy and paste in "%userprofile%\AppData\LocalLow\KeganiLab\NtrHouse\Save"

and to fix the language to be correctly translated (i made a mistake) (AutoTranslatorConfig.zip)
delete the files inside "\NTR House Ver1.51\BepInEx\Translation\en\Text"
and unzip copy and paste "autotranslatorconfig.ini" in "NTR House Ver1.51\BepInEx\config"
View attachment 988778 View attachment 988779

and some cheats
unzip copy and overwrite "Assembly-CSharp.dll" in "NtrHouse_Data\Managed"
F1 +10k gold
F2 +50 energy
F3 full hp
my game reverted to being untranslated after deleting the files inside "\NTR House Ver1.51\BepInEx\Translation\en\Text"
and copy and paste "autotranslatorconfig.ini" in "NTR House Ver1.51\BepInEx\config"

i am not sure what to do
 

FrogFrozen

Member
Jan 9, 2018
377
408
Is this game supposed to be in Chinese? All the promo images show Japanese and yet the untranslated text is almost all Chinese. I imagine BepInEX would have an easier time with Japanese because holy fuck this is the worst job I've ever seen it do.

Can I just find a Japanese copy and throw the BepInEx folder into it and it would work fine? Or would it need to be re-adjusted?

EDIT: Tried it out. It works.

The "Fix" is him changing the "Translate from" box from Japanese to Simplified Chinese. So, just take the BepINEx folder from one of the OP downloads. Don't apply the fix to it. Then drop it into a Japanese copy of the game you can find on anime-sharing.

The translation is still shitty MTL, but it's a thousand times better than the Chinese-English MTL. It's also significantly easier to manually translate the lines that are output into the autotranslate.txt file because Japanese is a much easier language than Chinese.
 
Last edited:

TGIL

Member
Mar 12, 2019
314
95
Anyone know which card icon necrmancer? The necromancer build starts off with cards that look like they are for assassin or rogue.
What does the third in a third button do on the bottom left?
How does I use the hosting to exchange in the inventory?
 
Last edited:

Linandino

Newbie
Oct 9, 2019
83
12
Is this game supposed to be in Chinese? All the promo images show Japanese and yet the untranslated text is almost all Chinese. I imagine BepInEX would have an easier time with Japanese because holy fuck this is the worst job I've ever seen it do.

Can I just find a Japanese copy and throw the BepInEx folder into it and it would work fine? Or would it need to be re-adjusted?

EDIT: Tried it out. It works.

The "Fix" is him changing the "Translate from" box from Japanese to Simplified Chinese. So, just take the BepINEx folder from one of the OP downloads. Don't apply the fix to it. Then drop it into a Japanese copy of the game you can find on anime-sharing.

The translation is still shitty MTL, but it's a thousand times better than the Chinese-English MTL. It's also significantly easier to manually translate the lines that are output into the autotranslate.txt file because Japanese is a much easier language than Chinese.
please can you tell how you did it
 
2.70 star(s) 12 Votes