- Jun 1, 2020
- 22
- 1
Go to the beach first, talk to all unique-looking girls thereI can't go to any other place aside the beach and the hotel, a message appears saying lets go to the beach first.
Any solution to this? please
Go to the beach first, talk to all unique-looking girls thereI can't go to any other place aside the beach and the hotel, a message appears saying lets go to the beach first.
Any solution to this? please
I can't go to any other place aside the beach and the hotel, a message appears saying lets go to the beach first.
Any solution to this? please
They lock you in until you go to the beach, try to hit on a girl.Go to the beach first lol
Something about a sound file. I think you have to replace it.View attachment 813429
Does anyone know the Fix for this error?
I guess I'm old, I don't remember the .png can be listened to other then being viewed. Huh, times change.Something about a sound file. I think you have to replace it.
If anyone is having problem with image or sound errors, like iconset.png , then download the version in this post: https://f95zone.to/threads/nampa-beach-v1-08-breast-mafia.45109/post-3539577All in One:
MEGA
Original JP Version Overwritten with the english one inclusive translation patch and 100% savegame.
(all seperate Links can be found in this thread)
I'm just uploading it because I just put everything together myself and I want to save you some time.
How many "%" of the game have you translated?Kind of. I've run out of space on my potato of a laptop to really work on it, and I would expand it, but I don't have the money to do it at the time. Not to mention I kind of burned out because of the annoying way I had to deal with some stuff, but I didn't forget about nor quit translating. Also have a lot less time to dedicate to porn anyway.
Thank you, manTruthfully it's around 25-3o% was it. Everything around the battle system was translated, but the main heroines and the pregnancy scenes need to be worked on, as well as Saruyama and Kimo's routes. If I had more experience before I would have portioned out the translation, but I tried to rush into it, which led to burnout. I'm trying not to repeat that mistake while translating it now.
When you translate 50% of the game, can you post here? To test...Truthfully it's around 25-3o% was it. Everything around the battle system was translated, but the main heroines and the pregnancy scenes need to be worked on, as well as Saruyama and Kimo's routes. If I had more experience before I would have portioned out the translation, but I tried to rush into it, which led to burnout. I'm trying not to repeat that mistake while translating it now.
You can keep some kind of track of this artist work in his CI-EN:is there any updates on this game or plan or has the creator just moved on?